Paroles et traduction Sergi - Dopamina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
oh,
ouh
Yeah,
yeah,
yeah,
oh,
ouh
Yeah,
yeah,
eh,
eh
Yeah,
yeah,
eh,
eh
Tus
ojos
al
mirarme
se
apoderan
de
mi
Your
eyes,
when
they
look
at
me,
take
hold
of
me
Un
chiste
pa'
cortar
la
tensión
A
joke
to
cut
the
tension
Sueño
de
doce
horas
pa'
estar
cerca
de
ti
A
twelve-hour
dream
to
be
close
to
you
Pastillas
pa'
cortar
la
tensión
Pills
to
cut
the
tension
Solo
te
quiero
ver,
perfección
de
mujer
I
just
want
to
see
you,
woman
of
perfection
Te
quisiera
tener,
ya
no
sé
ni
que
hacer
I
wish
I
could
have
you,
I
don't
even
know
what
to
do
Haces
que
el
tiempo
paré,
en
todos
los
lugares
You
make
time
stop,
everywhere
Y
te
quiero
tocar
And
I
want
to
touch
you
No
voy
a
despertar
I'm
not
going
to
wake
up
En
persona
ni
hablar
In
person,
no
talking
En
mi
sueños
gritar
In
my
dreams,
screaming
Quiero
tenerte
sola,
me
enamoré
desde
el
"Hola"
I
want
to
have
you
alone,
I
fell
in
love
from
the
"Hello"
Tu
mirada
me
mata
Your
gaze
kills
me
Es
una
trampa
de
esas
que
a
cualquier
hombre
atrapa
It's
a
trap,
one
of
those
that
catches
any
man
Ni
siquiera
el
más
hábil,
mamacita,
se
te
escapa
Not
even
the
most
skilled,
mama,
escapes
you
Locura
desatas
You
unleash
madness
Sabes
que
te
delata
y
eso
que
tu
ni
tratas
You
know
it
betrays
you,
even
though
you
don't
try
Y
es
que
tu
mirada
me
mata
And
it's
that
your
gaze
kills
me
Es
una
trampa
de
esas
que
a
cualquier
hombre
atrapa
It's
a
trap,
one
of
those
that
catches
any
man
Ni
siquiera
el
más
hábil,
mamacita,
se
te
escapa
Not
even
the
most
skilled,
mama,
escapes
you
Locura
desatas
You
unleash
madness
Sabes
que
te
delata
y
eso
que
tu
ni
tratas
You
know
it
betrays
you,
even
though
you
don't
try
Solo
dame
una
noche
que
te
quiero
secuestrar
Just
give
me
one
night,
I
want
to
kidnap
you
Te
garantizo
que
de
esa
nunca
te
va'
a
olvidar
I
guarantee
you'll
never
forget
that
one
Comienza
con
dos
tragos,
sería
muy
poco
uno
It
starts
with
two
drinks,
one
would
be
too
little
Y
luego
terminamos,
tomando
desayuno
And
then
we
end
up
having
breakfast
Te
bajo
las
estrellas
de
eso
fácil
soy
capaz
I'll
bring
you
down
the
stars,
I'm
easily
capable
of
that
Aunque
no
tiene
ni
sentido
si
tu
lado
brilla
más
Although
it
doesn't
even
make
sense
if
your
side
shines
brighter
Saltemos
al
vacío
pero
sin
mirar
atrás
Let's
jump
into
the
void
but
without
looking
back
Prometo
darte
el
doble
de
lo
que
tú
a
mi
me
das
I
promise
to
give
you
double
what
you
give
me
Tus
ojos
al
mirarme
se
apoderan
de
mi
Your
eyes,
when
they
look
at
me,
take
hold
of
me
Un
chiste
pa'
cortar
la
tensión
A
joke
to
cut
the
tension
Sueño
de
doce
horas
pa'
estar
cerca
ti
A
twelve-hour
dream
to
be
close
to
you
Pastillas
pa'
cortar
la
tensión
Pills
to
cut
the
tension
Tu
mirada
me
mata
Your
gaze
kills
me
Es
una
trampa
de
esas
que
a
cualquier
hombre
atrapa
It's
a
trap,
one
of
those
that
catches
any
man
Ni
siquiera
el
más
hábil,
mamacita,
se
te
escapa
Not
even
the
most
skilled,
mama,
escapes
you
Locura
desatas
You
unleash
madness
Sabes
que
te
delata
y
eso
que
tu
ni
tratas
You
know
it
betrays
you,
even
though
you
don't
try
Tu
mirada
me
mata
Your
gaze
kills
me
Es
una
trampa
de
esas
que
a
cualquier
hombre
atrapa
It's
a
trap,
one
of
those
that
catches
any
man
Ni
siquiera
el
más
hábil,
mamacita,
se
te
escapa
Not
even
the
most
skilled,
mama,
escapes
you
Locuta
desatas
You
unleash
madness
Sabes
que
te
delata
y
eso
que
tu
ni
tratas
You
know
it
betrays
you,
even
though
you
don't
try
Solo
dame
una
noche
que
te
quiero
secuestrar
Just
give
me
one
night,
I
want
to
kidnap
you
Te
garantizo
que
de
esa
nunca
te
va'
a
olvidar
I
guarantee
you'll
never
forget
that
one
Comienza
con
dos
tragos,
sería
muy
poco
uno
It
starts
with
two
drinks,
one
would
be
too
little
Y
luego
terminamos,
tomando
desayuno
And
then
we
end
up
having
breakfast
Te
bajo
las
estrellas
de
eso
fácil
soy
capaz
I'll
bring
you
down
the
stars,
I'm
easily
capable
of
that
Aunque
no
tiene
ni
sentido
si
tu
lado
brilla
más
Although
it
doesn't
even
make
sense
if
your
side
shines
brighter
Saltemos
al
vacío
pero
sin
mirar
atrás
Let's
jump
into
the
void
but
without
looking
back
Prometo
darte
el
doble
de
lo
que
tú
a
mi
me
das
I
promise
to
give
you
double
what
you
give
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Banda Salinas, Sergio Zegarra, Fabio Ortiz
Album
Dopamina
date de sortie
25-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.