Serge - Shake the Ground - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge - Shake the Ground




Shake the ground
Встряхни землю
When its dark you see the stars come out
Когда темнеет, ты видишь что появляються звёзды
So we shine when the sun goes down
Так что мы сеяем, когда солнце садится
Yeah we shine when the sun goes down
Да, мы сияем, когда сонлце садится.
Saturdays
Суботы
Going out
Встречаються
Friends calling like where you at
Друзя звонят, где ты
I bet you still ain't even leave your house
Уверен, ты не вышел даже с дома.
Loud tunes, boom, boom
Громкие мелодии, бум, бум
Everybody packed in a dark room
Все сидят внутри тёнмой комнаты
That was house parties in high school
Это были домашние вечеринки в старшей школе
People always stepping on your new shoes
Люди всегда ступают на твои новые ботинки
Party under the moonlight
Вечеринка под полнолунием.
I don't care cause it feel right
Мне все равно, потому что чуствую себя хорошо.
Everybody throwing up they hands
Все машут своими руками.
Always on each other when we dance
Всегда один на другого, когда мы танцуем.
That what I used to love
Это то, что я любил.
Party till the food was done
Вечеринки, пока есть еда.
Now I got life so we turning up
Но сейчас моя жизнь изменилась.
Turn down for what, Let's...
Для чего. Давайте...
Above the sky you see the stars
Высше неба ты видишь звёзды
They shine the brightest in the dark
Они светяться ярче в темноте.
Above they sky you see the stars
Высше неба ты видишь звёзды
They shine the brightest, the brightest
Они светяться ярче в темноте.
So let me wrap it up
Так что позвольте мне закончить.
The rap cup was passed from a pack of us
Кубок рэпа был передан от стаи из нас.
So know we pack up headed where the blind are found
Так что знай, что мы копаем, где нашел слепой.
And make an impact talking bout shake the ground
И что-бы повлиять говорю про сотрясение земли.
He was 'bout that
Он был насчёт того, что
Christ reached out to the outcast
Христос стал изгоем.
So we shine bright, yeah we turning up
Так что мы сияем ярче, что-бы измениться.
Turn down for what, Let's...
Для чего. Давайте...





Writer(s): Serge Hall Gustave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.