Serge Gainsbourg - En relisant ta lettre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - En relisant ta lettre




En relisant ta lettre
Перечитывая твое письмо
Je m′aperçois que l'orthographe et toi, ça fait deux
Я понимаю, что правописание и ты-это два.
C′est toi que j'aimme
Именно ты мне нравишься.
Ne prend qu'un M
Занимает всего один М
Par-dessus tout
Прежде всего
Ne me dis point
Не говори мне
Il en manque un
Одного не хватает
Que tu t′en fous
Что тебе все равно.
Je t′en supplie
Умоляю тебя.
Point sur le I
Точка на I
Fais-moi confiance
Верь мне
Je suis l'èsclave
Я-раб.
Sans accent grave
Без серьезного акцента
Des apparences
Внешность
C′est ridicule
Это смешно
C majuscule
C прописной буквы
C'était si bien
Это было так хорошо
Tout ça m′affecte
Все это влияет на меня.
Ça c'est correct
Это правильно
Au plus haut point
На самом высоком уровне
Si tu renonces
Если ты откажешься
Comme ça s′prononce
Как это произносится
À m'écouter
Слушать меня
Avec la vie
С жизнью
Comme ça s'écrit
Как это написано
J′en finirai
Я закончу
Pour me gardder
Чтобы охранять меня.
Ne prend qu′un D
Принимает только один D
Tant de rancune
Так много обид
T'as pas de cœur, y a pas d′ereur
У тебя нет сердца, нет странников.
y en a une
Там есть одна
J'en mourirai
Я умру от этого.
N′est pas français
Не является французским
Ne comprends-tu pas?
Неужели ты не понимаешь?
Ça sera ta faute, ça sera ta faute
Это будет твоя вина, это будет твоя вина
y en a pas
Там нет
Moi j'te signale que gardénale, ne prend pas d′E
Я сообщаю тебе, что садоводство, не принимай е
Mais n'en prend qu'un, cachet au moins, n′en prend pas deux
Но возьмите только один, по крайней мере, печать, не берите два
Ça te calmera et tu verras tout retombe à l′eau
Это успокоит тебя, и ты увидишь, как все вернется на круги своя.
Le cafard, les pleurs, les peines de cœur, O, E dans l'O
Таракан, плач, сердечные печали, о, е В О





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.