Paroles et traduction Serge Gainsbourg - L'hôtel particulier (BOF "Melody Nelson")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hôtel particulier (BOF "Melody Nelson")
Частный особняк (саундтрек к фильму "Мелодия Нельсон")
Au
56,
7,
8,
peu
importe
На
56,
7,
8,
неважно,
De
la
rue
X,
si
vous
frappez
à
la
porte
Улицы
X,
если
постучишь
в
дверь,
D'abord
un
coup,
puis
trois
autres,
on
vous
laisse
entrer
Сначала
один
раз,
потом
ещё
три,
тебя
впустят
Seul
et
parfois
même
accompagné
Одного,
а
иногда
и
с
кем-то,
Une
servante,
sans
vous
dire
un
mot,
vous
précède
Служанка,
не
говоря
ни
слова,
проводит
тебя
Des
escaliers,
des
couloirs
sans
fin
se
succèdent
По
лестницам,
по
бесконечным
коридорам,
Décorés
de
bronzes
baroques,
d'anges
dorés
Украшенным
барочными
бронзами,
золотыми
ангелами,
D'aphrodites
et
de
Salomés
Афродитами
и
Саломеями.
S'il
est
libre,
dites
que
vous
voulez
le
44
Если
свободен,
скажи,
что
хочешь
44-й,
C'est
la
chambre
qu'ils
appellent
ici
de
Cléopâtre
Это
комната,
которую
здесь
называют
комнатой
Клеопатры,
Dont
les
colonnes
du
lit
de
style
rococo
Где
колонны
кровати
в
стиле
рококо
Sont
des
nègres
portant
des
flambeaux
— негры,
держащие
факелы.
Entre
ces
esclaves
nus
taillés
dans
l'ébène
Между
этими
обнаженными
рабами,
вырезанными
из
черного
дерева,
Qui
seront
les
témoins
muets
de
cette
scène
Которые
будут
немыми
свидетелями
этой
сцены,
Tandis
que
là-haut
un
miroir
nous
réfléchit
Пока
там,
наверху,
зеркало
отражает
нас,
Lentement
j'enlace
Melody
Медленно
я
обнимаю
Мелоди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Vannier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.