Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Le Poinçonneur Des Lilas - Live Aux Trois Baudets
Le Poinçonneur Des Lilas - Live Aux Trois Baudets
Le Poinçonneur Des Lilas - Live Aux Trois Baudets
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
I
am
the
ticket
puncher
of
Les
Lilas,
Le
gars
qu'on
croise
et
qu'on
n'regarde
pas
The
guy
you
meet
but
never
notice
Y
a
pas
de
soleil
sous
la
terre
There
is
no
sun
underground
Drôle
de
croisière
What
a
funny
voyage
Pour
tuer
l'ennui
j'ai
dans
ma
veste
To
kill
boredom,
I
have
in
my
vest
Les
extraits
du
Reader
Digest
Excepts
from
Reader's
Digest.
Et
dans
c'bouquin
y
a
ecrit
And
in
this
book
it's
written
Que
des
gars
s'la
coulent
douce
à
Miami
That
some
guys
are
enjoying
life
in
Miami.
Pendant
c'temps
que
j'fais
le
zouave
While
I
play
the
fool
Au
fond
de
la
cave
In
the
bottom
of
a
cave.
Parait
qu'il
y
a
pas
de
sots
métiers
Some
say
that
all
jobs
are
honorable
Moi
j'fais
des
trous
dans
les
billets
Mine
is
to
punch
holes
in
the
tickets
J'fais
des
trous
des
p'tits
trous
encore
des
p'tits
trous
I
make
holes,
little
holes,
more
little
holes.
Des
p'tits
trous
des
p'tits
trous
toujours
des
p'tits
trous
Little
holes,
little
holes,
always
little
holes.
Des
trous
de
seconde
classe
Second-class
holes.
Des
trous
d'premiere
classe.
First-class
holes.
J'fais
des
trous
des
p'tits
trous
encore
des
p'tits
I
make
holes,
little
holes,
more
little
Des
p'tits
trous
des
p'tits
trous
toujours
des
p'tits
trous
Little
holes,
little
holes,
always
little
holes.
Des
petits
trous
des
petits
trous
des
petits
trous
des
petits
trous.
Little
holes,
little
holes,
little
holes,
little
holes.
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
I
am
the
ticket
puncher
of
Les
Lilas.
Pour
Invalides
changer
à
Opéra
To
get
to
Invalides,
change
at
Opéra
Je
vis
au
coeur
d'la
planète
I
live
at
the
heart
of
the
planet
J'ai
dans
la
tête
I
have
in
my
head
Un
carnaval
de
confettis
A
carnival
of
confetti
J'en
amène
jusque
dans
mon
lit
I
bring
some
of
it
into
my
bed.
Et
sous
mon
ciel
de
faïence
And
under
my
earthenware
sky,
Je
n'vois
briller
que
les
correspondances
I
only
see
the
connections
shining
Parfois
je
rêve
je
divague
Sometimes
I
dream,
I
wander
Je
vois
des
vagues
I
see
waves
Et
dans
la
brume
au
bout
du
quai
And
in
the
mist
at
the
end
of
the
platform
Je
vois
un
bateau
qui
vient
m'chercher
I
see
a
boat
that
is
coming
to
get
me.
Pour
sortir
de
ce
trou
où
j'fais
des
p'tits
trous
To
take
me
out
of
this
hole
where
I
make
little
holes.
Des
p'tits
trous
des
p'tits
trous
toujours
des
p'tits
trous
Little
holes,
little
holes,
always
little
holes.
Mais
le
bateau
se
taille
But
the
boat
sets
sail
Et
j'vois
que
j'déraille
And
I
see
that
I'm
going
off
the
rails.
Et
je
reste
dans
mon
trou
à
faire
des
p'tits
trous
And
I
stay
in
my
hole,
making
little
holes
Des
p'tits
trous
des
p'tits
trous
toujours
des
p'tits
trous
Little
holes,
little
holes,
always
little
holes
Des
petits
trous
des
petits
trous
des
petits
trous
des
petits
trous.
Little
holes,
little
holes,
little
holes,
little
holes.
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
I
am
the
ticket
puncher
of
Les
Lilas.
Arts
et
Métiers
direct
par
Levallois
Arts
et
Métiers
direct
via
Levallois
J'en
ai
marre
j'en
ai
ma
claque
I'm
fed
up,
I've
had
enough
De
ce
cloaque
Of
this
cesspool
Je
voudrais
jouer
la
fille
de
l'air
I
would
like
to
play
the
daughter
of
the
air
Laisser
ma
casquette
au
vestiaire
Leave
my
cap
in
the
cloakroom.
Un
jour
viendra
j'en
suis
sûr
One
day,
I'm
sure
it
will
come
Où
j'pourrai
m'évader
dans
la
nature
When
I
can
escape
into
nature.
J'partirai
sur
la
grande
route
I
will
set
off
on
the
open
road
Et
coûte
que
coûte
And
whatever
the
cost
Et
si
pour
moi
il
est
plus
temps
And
if
it's
too
late
for
me
Je
partirai
les
pieds
devant
I
will
leave
feet
first.
J'fais
des
trous
des
p'tits
trous
encore
des
p'tits
trous
I
make
holes,
little
holes,
more
little
holes.
Des
p'tits
trous
des
p'tits
trous
toujours
des
p'tits
trous
Little
holes,
little
holes,
always
little
holes.
Y
a
d'quoi
d'venir
dingue
It's
enough
to
drive
you
mad
De
quoi
prendre
un
flingue
To
make
you
get
a
gun
S'faire
un
trou
un
p'tit
trou
un
dernier
p'tit
trou
Make
a
hole,
a
little
hole,
one
last
little
hole,
Un
p'tit
trou
un
p'tit
trou
un
dernier
p'tit
trou
A
little
hole,
a
little
hole,
one
last
little
hole.
Et
on
m'mettra
dans
un
grand
trou
et
j'n'entendrais
plus
parler
d'trous
And
I
will
be
put
in
a
big
hole,
and
I
will
no
longer
hear
about
holes
Plus
jamais
d'trous
de
petits
trous
des
petits
trous,
des
petits
trous
Never
again
about
holes,
little
holes,
little
holes,
little
holes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SERGE GAINSBOURG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.