Serge Gainsbourg - Boomerang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Boomerang




Boomerang
Boomerang
Es-tu jamais passé par là? Je n'connais pas! C'est le premier symptôme, j'ai lu ça quelque part. Une jam-session de percussions. Elle est dans mes yeux l'image inversée. Je lui dis ni tu, ni vous, je lui dis elle. Elle doit l'savoir, tu dois l'savoir quand même que j't'aime. Mais c'est pas possible d'être aussi conne! Ah! Le delirium, voilà ce que j'ai!
Have you ever been through it? I don't know! It's the first symptom, I read it somewhere. A jam-session of percussions. She's the reversed image in my eyes. I tell her neither tu nor vous, I tell her elle. She must know it, you must know it anyway that I love you. But it's not possible to be so stupid! Ah! Delirium, that's what I have!
Je te chasse de mes pensées
I drive you out of my thoughts
Je te rejette, je te fuis
I reject you, I flee from you
Mais tu me reviens, toujours tu me reviens
But you come back to me, you always come back to me
Comme un boomerang
Like a boomerang
Encore s'il pouvait me frapper
If only it could hit me
D'un coup mortel pour toujours arrêter ma vie
With a deadly blow to end my life forever
Mais non tu me reviens
But no, you come back to me
Comme un boomerang
Like a boomerang
Parfois je crois être guéri
Sometimes I think I'm cured
Je sens que mon coeur ne bat plus
I feel that my heart no longer beats
Je reste jusqu'au petit jour
I stay until dawn
Entre la vie et l'amour
Between life and love
Prend en pitié ce pauvre amour
Take pity on this poor love
Achève-le une bonne fois
Finish it once and for all
Va-t'en, oui va-t'en, ne reviens jamais plus
Go away, yes go away, never come back
Comme un boomerang
Like a boomerang





Writer(s): Ginsburg Lucien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.