Paroles et traduction Serge Gainsbourg - C'est la cristallisation comme dit Stendhal (BOF "Anna")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la cristallisation comme dit Stendhal (BOF "Anna")
Это кристаллизация, как говорил Стендаль (Саундтрек к фильму "Анна")
Moi
j'te
dis
une
chose
Слушай,
скажу
тебе
одну
вещь,
Tu
perds
un
seul
instant
ta
lucidité,
t'es
foutu
потеряешь
на
секунду
ясность
ума
– и
ты
пропал.
Laisse-moi
rire,
tu
bois
comme
un
trou
Да
рассмешил
ты
меня,
пьешь
как
не
в
себя.
Ouais
t'es
foutu,
tu
perds
toutes
les
autres
Ага,
пропал,
потеряешь
всех
остальных.
C'est
la
cristallisation
comme
dit
Stendhal
Это
кристаллизация,
как
говорил
Стендаль.
Vous
êtes
pas
marrants
tous
les
deux
Вы
оба
такие
зануды.
C'est
l'même
cinéma
tous
les
soirs
Каждый
вечер
одно
и
то
же
кино.
Toi
ça
va
hein,
non
mais
alors
У
тебя-то
все
в
порядке,
да
уж
конечно.
Si
tu
veux
qu'on
te
mette
sur
un
coup
Если
хочешь,
чтобы
мы
тебя
ввели
в
курс
дела,
Tu
vas
te
tenir
tranquille
то
веди
себя
спокойно.
Si
vous
croyez
que
je
vous
ai
attendu
Если
вы
думаете,
что
я
вас
ждал,
C'est
pourquoi
je
dis
que
la
lucidité
est
indispensable
Вот
почему
я
говорю,
что
ясность
ума
необходима.
Sinon
les
filles
te
possèdent
jusqu'à
la
gauche
Иначе
девки
тебя
до
нитки
обоберут.
Un
seul
remède,
changer
Только
одно
лекарство
– меняться.
Changer
pour
vous,
c'est
échanger
Меняться
для
вас
– это
как
обмен,
Ouais,
une
belle
partie
de
baseball
Ага,
как
хороший
бейсбольный
матч.
Une
belle
partie
de
baseball
Хороший
бейсбольный
матч.
Moi
je
fais
bande
à
part,
ouais
je
fais
bande
à
part
Я
играю
по
своим
правилам,
да,
играю
по
своим
правилам.
Et
oui,
chacun
son
jeu
mon
vieux
И
да,
у
каждого
своя
игра,
старик.
Tu
as
été
à
Londres
ces
jours-ci
Ты
был
в
Лондоне
на
днях?
Ouais
j'ai
ramené
ça
Ага,
вот
что
я
привез.
Oh,
oh
les
gâtés,
les
gâtés
Ох,
ох,
баловни,
баловни.
Encore
une
bière
Еще
пива.
Quatre,
j'vais
vous
les
chercher
Четыре,
я
вам
принесу.
Tu
la
connais
Ты
ее
знаешь?
Pourquoi
ça
t'intéresse
А
тебе-то
что?
Ah,
on
peut
te
brancher
si
tu
veux
А,
можем
тебя
с
ней
свести,
если
хочешь.
343-78-53,
ton
boulot
ça
marche
343-78-53,
как
твоя
работа,
продвигается?
Ben
faut
que
je
trouve
un
nom
pour
une
marque
de
chewing-gum
Да
вот,
нужно
придумать
название
для
марки
жевательной
резинки.
Baby
gum,
Baby
gum
Бэби
гам,
Бэби
гам.
Baby
gum
ça
va
pas
(Lolita
Lola
Gum
Бэби
гам
не
пойдет
(Лолита
Лола
Гам).
Bah
on
verra,
je
trouverai
bien
Ну
посмотрим,
что-нибудь
придумаю.
Allez
pour
le
moment
faut
penser
à
se
marrer
hein
Ладно,
пока
что
нужно
думать
о
том,
как
повеселиться,
а?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Guillaume Siron, Bruno Ralle
Album
BOF Anna
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.