Serge Gainsbourg - C'est la cristallisation comme dit Stendhal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - C'est la cristallisation comme dit Stendhal




Moi j'te dis une chose. Tu perds un seul instant ta lucidité, t'es foutu
А я тебе вот что скажу. Ты теряешь свою ясность в одно мгновение, ты облажался.
Laisse-moi rire! Tu bois comme un trou
Пусть смеется! Ты пьешь, как дыра.
Ouais t'es foutu. Tu perds toutes les autres
Да, ты облажался. Ты теряешь все остальные
C'est la cristallisation comme dit Stendhal
Это кристаллизация, как говорит Стендаль
Vous êtes pas marrants tout les deux, c'est l'même cinéma tout les soirs
Вы оба не смешные, каждый вечер один и тот же кинотеатр.
Toi ça va hein! Non mais alors
Ты в порядке, да! Нет, но тогда
Si tu veux qu'on t'mette sur un coup tu vas t't'nir tranquille
Если ты хочешь, чтобы тебя поставили на место, ты будешь молчать.
Si vous croyez qu'j'vous ai attendu
Если вы думаете, что я ждал вас
C'est pourquoi je dis qu'la lucidité est indispensable
Вот почему я говорю, что ясность необходима
Sinon les filles te possèdent jusqu'à la gauche
В противном случае девушки владеют тобой до левой
Un seul remède, changer
Только одно средство, изменить
Changer pour vous, c'est échanger
Изменение для вас-это обмен
Ouais, une belle partie de base-ball (Base ball)
Да, хороший бейсбол (Бейсбол)
Une belle partie de base-ball (Base ball)
Хороший бейсбол партии (Бейсбол)
Moi j'fais bande à part, ouais j'fais bande à part (Bande à part, bande à part)
Я делаю ленту врозь, да, я делаю ленту врозь (Лента врозь, лента врозь)
Et oui, chacun son jeu mon vieux
И да, каждый свою игру, мой старый
Tu as été à Londres ces jours-ci?
Ты был в Лондоне в эти дни?
Ouais j'ai ramené ça
Да, я принес это.
Oh oh liberté, liberté
О, свобода, свобода
Encore une bière
Еще пива.
Deux
Два
Trois
Три
Quatre, j'vais vous les chercher
Четыре, я принесу их вам.
Tu la connais?
Ты ее знаешь?
Pourquoi ça t'intéresse?
Почему тебя это интересует?
Ah! On peut t'brancher si tu veux
Ах! Мы можем подключить тебя, если хочешь.
343-78-53. Ton boulot ça marche?
343-78-53. Твоя работа работает?
Ben faut qu'j'trouve un nom pour une marque de chewing-gum
Бен, мне нужно найти имя для бренда жевательной резинки.
Baby gum, Baby gum
Детские резинки, Детские резинки
Baby gum ça va pas? (Lolita Lola Gum)
Детка, ты в порядке? (Лолита Лола ГУМ)
Ah on verra, j'trouverai bien (Baby gum)
Ах, мы увидим, я найду хорошо (Baby gum)
Allez pour l'moment faut penser à s'marrer hein, ahah
Давай, пока надо думать, чтобы повеселиться, да, ага.





Writer(s): Serge Gainsbourg, Guillaume Siron, Bruno Ralle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.