Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Cargo culte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
moi
des
sorciers
qui
invoquent
les
jets
I
know
of
sorcerers
who
conjure
up
jets
Dans
la
jungle
de
Nouvelle-Guinée
In
the
jungles
of
New
Guinea
Ils
scrutent
le
zénith
convoitant
les
guinées
They
gaze
at
the
zenith
lusting
after
the
guineas
Que
leur
rapporterait
le
pillage
du
fret
That
would
come
from
looting
the
cargo's
freight
Sur
la
mer
de
corail
au
passage
de
cet
appareil
Over
the
Coral
Sea
as
this
aircraft
passes
Ces
créatures
non
dénuées
de
raison
These
creatures
not
devoid
of
reason
Ces
papous
attendent
des
nuées
These
Papuans
await
the
clouds
L'avarie
du
Viscount
et
celle
du
Comet
The
disaster
of
the
Viscount
and
that
of
the
Comet
Et
comme
leur
totem
n'a
jamais
pu
abattre
à
leurs
pieds
And
since
their
totem
has
never
been
able
to
bring
down
at
their
feet
Ni
Boeing
ni
même
DC-4
Neither
a
Boeing
nor
a
DC-4
Ils
rêvent
de
hijacks
et
d'accidents
d'oiseaux
They
dream
of
hijackings
and
bird
crashes
Ces
naufrageurs
naïfs
armés
de
sarbacanes
These
naive
ship
wreckers
armed
with
blowguns
Qui
sacrifient
ainsi
au
culte
du
cargo
Who
sacrifice
thus
to
the
cargo
cult
En
soufflant
vers
l'azur
et
les
aéroplanes
By
blowing
towards
the
azure
and
the
airplanes
Où
es-tu
Melody
et
ton
corps
disloqué
Where
are
you,
Melody,
and
your
dislocated
body
Hante-t-il
l'archipel
que
peuplent
les
sirènes
Does
it
haunt
the
archipelago
populated
by
sirens
Ou
bien
accrochés
au
cargo
dont
la
sirène
d'alarme
s'est
tue
Or
hooked
to
the
cargo
whose
alarm
siren
has
fallen
silent
Es-tu
restée
Did
you
stay
there
Au
hasard
des
courants
as-tu
déjà
touché
At
the
mercy
of
currents,
have
you
already
touched
Ces
lumineux
coraux
des
côtes
guinéennes
These
shining
corals
of
the
Guinean
coast
Où
s'agitent
en
vain
ces
sorciers
indigènes
Where
these
indigenous
sorcerers
agitate
themselves
in
vain
Qui
espèrent
encore
voir
des
avions
brisés
Who
still
hope
to
see
wrecked
planes
N'ayant
plus
rien
à
perdre,
ni
Dieu
en
qui
croire
Having
nothing
more
to
lose,
nor
a
God
to
believe
in
Afin
qu'ils
me
rendent
mes
amours
dérisoires
So
that
they
can
return
my
ridiculous
loves
Moi,
comme
eux,
j'ai
prié
les
cargos
de
la
nuit
I,
like
them,
prayed
to
the
night
freighters
Et
je
garde
cette
espérance
d'un
désastre
aérien
And
I
keep
this
hope
of
an
air
disaster
Qui
me
ramènerait
Melody
That
would
bring
Melody
back
to
me
Mineure
détournée
de
l'attraction
des
astres
A
minor
diverted
from
the
pull
of
the
stars
Tu
t'appelles
comment
What's
your
name
Melody
comment
Melody
what
Melody
Nelson
Melody
Nelson
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.