Paroles et traduction Serge Gainsbourg - De plus en plus, de moins en moins
Avec
elle,
tout
est
possible.
С
ней
все
возможно.
Est-ce
qu'elle
va
seulement
me
reconnaître?
Узнает
ли
она
только
меня?
Du
rêve
à
la
réalité
il
y
a
une
marge.
От
мечты
до
реальности
есть
запас
хода.
Ouais,
tout
est
possible.
Да,
все
возможно.
Elle
peut
aussi
bien
me
trouver
impossible.
С
таким
же
успехом
она
может
считать
меня
невозможным.
Avec
les
photographies
sait-on
jamais...
С
фотографиями
мы
никогда
не
узнаем...
Avec
elle,
tout
est
possible.
С
ней
все
возможно.
Pour
moi
ça
sera
merveilleux
la
première
fois.
Для
меня
это
будет
замечательно
в
первый
раз.
On
se
verra
de
moins
en
moins
si
je
ne
lui
dis
rien,
Мы
будем
встречаться
все
реже
и
реже,
если
я
ничего
ей
не
скажу,
Et
cela
me
fera
de
plus
en
plus
mal.
И
это
будет
причинять
мне
все
больше
и
больше
боли.
Avec
lui
tout
serait
possible.
С
ним
все
было
бы
возможно.
Malgré
que
ce
ne
soit
jamais
bien
la
première
fois.
Несмотря
на
то,
что
это
никогда
не
было
хорошо
с
первого
раза.
Ce
serait
sûrement
pas
mal,
et
puis
de
mieux
en
mieux.
Конечно,
это
было
бы
неплохо,
а
потом
все
лучше
и
лучше.
Après
quoi
ça
irait
de
plus
en
plus
mal.
После
чего
становилось
все
хуже
и
хуже.
Mais
si
elle
me
trouve
impossible?
Но
если
она
сочтет
меня
невозможным?
Encore
que
ce
serait
bien
la
première
fois.
Тем
не
менее,
это
было
бы
хорошо
в
первый
раз.
J'aurai
tant
de
chagrin,
chaque
jour
un
peu
plus.
У
меня
будет
столько
горя,
с
каждым
днем
все
больше.
Mon
amour
lui
serait
parfaitement
égal.
Моя
любовь
была
бы
ему
совершенно
равной.
Avec
lui
c'est
impossible.
С
ним
это
невозможно.
On
se
quitterait
jamais
bien
la
première
fois.
Мы
бы
никогда
не
расстались
с
первого
раза.
J'aurai
tant
de
chagrin.
У
меня
будет
столько
горя.
Et
puis
de
moins
en
moins.
А
потом
все
меньше
и
меньше.
Jusqu'à
ce
que
ça
me
soit
complètement
égal.
Пока
мне
не
стало
абсолютно
все
равно.
Il
m'suffirait
de
la
voir
pour
savoir
Мне
было
бы
достаточно
увидеть
ее,
чтобы
узнать
Il
lui
suffirait
de
me
voir,
pour
m'avoir.
Ему
было
бы
достаточно
увидеть
меня,
чтобы
заполучить
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Guillaume Siron, Bruno Ralle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.