Serge Gainsbourg - Du jazz dans le ravin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Du jazz dans le ravin




Du jazz dans le ravin
Jazz in the Ravine
Écoute, c′est toi qui conduis ou moi?
Listen, are you driving or am I?
C'est moi, bon alors tais-toi
It's me, so shut up
Y′a du whisky dans la boîte à gants
There's whiskey in the glove compartment
Et des américaines, t'as qu'à taper dedans
And some American cigarettes, you can just reach in and grab them
Écoute, écoute un peu ça poupée
Listen, honey, listen to this
T′entends mon air préféré
You hear my favorite song?
Mets-moi la radio un peu plus fort
Turn up the radio a little louder
Et n′aie pas peur j'vais pas aller dans les décors
And don't worry, I'm not going to drive off the road
Soudain juste avant Monte Carlo
Suddenly, just before Monte Carlo
C′est ça, c'est ça le manque de pot
That's it, that's the bad luck
V′là que la Jaguar fait une embardé
The Jaguar swerves
Et droit devant la v'là qui pique dans le fossé
And it plunges straight into the ditch
Et pendant que tout deux agonisaient
And while the two of them were dying
La radio, la radio a continué de gueuler
The radio, the radio kept on screaming
Demain, on les ramassera à la petite cuillère
Tomorrow, they'll scoop us up with a teaspoon





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.