Serge Gainsbourg - En realisant ta lettre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - En realisant ta lettre




En realisant ta lettre
Перечитывая твоё письмо
En relisant ta lettre je m′aperçois
Перечитывая твоё письмо, я замечаю,
Que l' orthographe et toi, ça fait deux.
Что орфография и ты две разные вещи.
C′est toi que j'aime
Это тебя я люблю
(Ne prend qu'un M)
(Пишется с одной "М")
Par-dessus tout
Больше всего на свете.
Ne me dis point
Не говори мне,
(Il en manque un)
(Здесь одной не хватает)
Que tu t′en fous
Что тебе всё равно.
Je t′en supplie
Я тебя умоляю,
(Point sur le i)
(Точка над "i")
Fais-moi confiance
Доверься мне.
Je suis l'esclave
Я раб
(Sans accent grave)
(Без ударения)
Des apparences
Внешнего вида.
C′est ridicule
Это смешно,
(C majuscule)
большой буквы)
C'était si bien
Ведь было так хорошо.
Tout ça m′affecte
Всё это меня задевает
(Ça c'est correct)
(Вот это правильно)
Au plus haut point
До глубины души.
Si tu renonces
Если ты откажешься
(Comme ça s′prononce)
(Как произносится)
À m'écouter
Меня слушать,
Avec la vie
С этой жизнью
(Comme ça s'écrit)
(Как и пишется)
J′en finirai
Я покончу.
Pour me garder
Чтобы сохранить
(Ne prends qu′un D)
(Только с одной "Д")
Tant de rancune
Столько обиды.
T'as pas de cœur
У тебя нет сердца,
Y a pas d′erreur
В этом нет ошибки.
(Là y'en a une)
вот здесь есть)
J′en mourirai
Я умру.
(N'est pas français)
(Не по-французски)
N′comprends-tu pas?
Разве ты не понимаешь?
Ça s'ra ta faute
Это будет твоя вина,
Ça s'ra ta faute
Это будет твоя вина.
(Là y′en a pas)
здесь нет)
Moi j′te signale
Я тебе скажу,
Que gardénal
Что в слове "гарденал"
Ne prend pas d'E
Нет буквы "Е",
Mais n′en prend qu'un
Но нужна одна
Cachet au moins
Таблетка хотя бы,
N′en prend pas deux
Не принимай две,
Ça t'calmera
Это тебя успокоит,
Et tu verras
И ты увидишь,
Tout r′tombe à l'eau
Что всё вернётся на круги своя.
L'cafard, les pleurs
Хандра, слёзы,
Les peines de cœur
Сердечные муки,
O E dans l′O.
О, "Е" в "О".





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.