Serge Gainsbourg - Friedland (La Jambe de bois) (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Friedland (La Jambe de bois) (live)




Friedland (La Jambe de bois) (live)
Friedland (The Wooden Leg) (live)
Il était une fois
Once upon a time
Une jambe de bois
There was a wooden leg
Qui cherchait un amateur
Looking for a lover
Elle se dit " Ma foi
She said to herself, "My dear
Si personne ne veut de moi
If no one wants me
Je me fous une balle en plein cœur "
I'll shoot myself right through the heart."
Mais voilà qu′soudain
But lo and behold
Elle entend au loin
She hears in the distance
Une sonnerie de clairon
The sound of a bugle
Elle se dit: " Parfait
She says to herself, "Perfect
C'est le moment ou jamais
This is the moment to find
D′me trouver une situation "
Myself a situation."
Arrivée sur l'champ d'bataille
Arriving on the battlefield
Au plus fort de la mitraille
At the height of the gunfire
Elle croise un boulet d′canon
She comes across a cannonball
Qui sifflait à pleins poumons
Whistling at the top of its lungs
Elle lui dit: " Mon pote
She says, "My friend
Ta p′tite gueule me botte
Your little face is charming
Toi qui vas tuer les cosaques
You who go to kill the Cossacks
Soit donc un amour
Be a sweetheart
Fais pour moi un p'tit détour
Make a little detour for me
Avant d′partir à l'attaque
Before you go into attack.
Mais voilà le hic
But here's the catch
J′aime pas les moujiks
I don't like the Russians
Et si tu veux m'arranger
And if you want to help me
Tourne plutôt casaque
Turn your coat instead
Passe du coté des cosaques
Go over to the Cossacks
Vise moi c′t'officier français
Aim for that French officer
Si tu lui fauches une guibole
If you can cut off his peg leg
Tu peux me croire sur parole
You can take my word for it
Qu'si la gangrène s′y met pas
That if gangrene doesn't set in
Je serai sa jambe de bois "
I'll be his wooden leg."
" C′est bien délicat
"That's rather delicate
Ce que tu m'demandes "
What you're asking me there,"
Répondit l′boulet d'canon
Answered the cannonball
" T′as une tête de bois
"You've got a wooden head
C'est pour ça qu′tu comprends pas
That's why you don't understand
Que c'est d'la haute trahison
That it's high treason
Mais va, te frappe pas
But go on, don't get upset
N′fais pas cette gueule-là
Don't make that face
Allons n′aies plus d'amertume
Come on, don't be bitter
Que ne f′rait-on pas
What wouldn't you do
Pour une jolie jambe de bois
For a pretty wooden leg
J'vais lui voler dans les plumes "
I'm going to pluck his feathers."
Et le voilà qui s′élance
And there he goes, lunging forward
Mais pour comble de malchance
But to make matters worse
L'officier qui vient d′le voir
The officer he just sees
Se baisse et l'prend en pleine poire
Bends down and takes him in full face
" Espèce de crétin
"You idiot
Ça c'est pas malin "
That's not very smart."
S′écria la jambe de bois
Cried the wooden leg
" Maint′nant qu'il est mort
"Now that he's dead
Il n′a plus besoin d'support
He doesn't need a support anymore
J′ai eu tort d'compter sur toi "
I was wrong to count on you."
" Tu m′prends pour un con "
"You take me for a fool,"
Dit l'boulet d'canon
Said the cannonball
" Mais moi j′vais bien t′posséder
"But I'm going to possess you
La colère le saoule
Anger makes him drunk
Et le v'là qui perd la boule
And there he goes, losing his mind
Il s′en va tout dégoiser
He goes all out rambling
Ils passèrent en cour martiale
They were court-martialed
Et pour sauver la morale
And to save morality
La petite fut condamnée
The little one was sentenced
À avoir l'boulet au pied
To have the cannonball on her foot
" Mais c′est qu'ça m′fait une belle jambe
"But it's a beautiful leg
De t'voir toujours dans ma jambe "
To see you always in my leg."
S'écria la jambe de bois
Cried the wooden leg
" Pourvu qu′ça dure
"Let it last
Je touch′ du bois... "
I touch wood... "





Writer(s): SERGE GAINSBOURG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.