Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Friedland (La Jambe de bois) (live)
Friedland (La Jambe de bois) (live)
Friedland (The Wooden Leg) (live)
Il
était
une
fois
Once
upon
a
time
Une
jambe
de
bois
There
was
a
wooden
leg
Qui
cherchait
un
amateur
Looking
for
a
lover
Elle
se
dit
" Ma
foi
She
said
to
herself,
"My
dear
Si
personne
ne
veut
de
moi
If
no
one
wants
me
Je
me
fous
une
balle
en
plein
cœur
"
I'll
shoot
myself
right
through
the
heart."
Mais
voilà
qu′soudain
But
lo
and
behold
Elle
entend
au
loin
She
hears
in
the
distance
Une
sonnerie
de
clairon
The
sound
of
a
bugle
Elle
se
dit:
" Parfait
She
says
to
herself,
"Perfect
C'est
le
moment
ou
jamais
This
is
the
moment
to
find
D′me
trouver
une
situation
"
Myself
a
situation."
Arrivée
sur
l'champ
d'bataille
Arriving
on
the
battlefield
Au
plus
fort
de
la
mitraille
At
the
height
of
the
gunfire
Elle
croise
un
boulet
d′canon
She
comes
across
a
cannonball
Qui
sifflait
à
pleins
poumons
Whistling
at
the
top
of
its
lungs
Elle
lui
dit:
" Mon
pote
She
says,
"My
friend
Ta
p′tite
gueule
me
botte
Your
little
face
is
charming
Toi
qui
vas
tuer
les
cosaques
You
who
go
to
kill
the
Cossacks
Soit
donc
un
amour
Be
a
sweetheart
Fais
pour
moi
un
p'tit
détour
Make
a
little
detour
for
me
Avant
d′partir
à
l'attaque
Before
you
go
into
attack.
Mais
voilà
le
hic
But
here's
the
catch
J′aime
pas
les
moujiks
I
don't
like
the
Russians
Et
si
tu
veux
m'arranger
And
if
you
want
to
help
me
Tourne
plutôt
casaque
Turn
your
coat
instead
Passe
du
coté
des
cosaques
Go
over
to
the
Cossacks
Vise
moi
c′t'officier
français
Aim
for
that
French
officer
Si
tu
lui
fauches
une
guibole
If
you
can
cut
off
his
peg
leg
Tu
peux
me
croire
sur
parole
You
can
take
my
word
for
it
Qu'si
la
gangrène
s′y
met
pas
That
if
gangrene
doesn't
set
in
Je
serai
sa
jambe
de
bois
"
I'll
be
his
wooden
leg."
" C′est
bien
délicat
"That's
rather
delicate
Ce
que
tu
m'demandes
là
"
What
you're
asking
me
there,"
Répondit
l′boulet
d'canon
Answered
the
cannonball
" T′as
une
tête
de
bois
"You've
got
a
wooden
head
C'est
pour
ça
qu′tu
comprends
pas
That's
why
you
don't
understand
Que
c'est
d'la
haute
trahison
That
it's
high
treason
Mais
va,
te
frappe
pas
But
go
on,
don't
get
upset
N′fais
pas
cette
gueule-là
Don't
make
that
face
Allons
n′aies
plus
d'amertume
Come
on,
don't
be
bitter
Que
ne
f′rait-on
pas
What
wouldn't
you
do
Pour
une
jolie
jambe
de
bois
For
a
pretty
wooden
leg
J'vais
lui
voler
dans
les
plumes
"
I'm
going
to
pluck
his
feathers."
Et
le
voilà
qui
s′élance
And
there
he
goes,
lunging
forward
Mais
pour
comble
de
malchance
But
to
make
matters
worse
L'officier
qui
vient
d′le
voir
The
officer
he
just
sees
Se
baisse
et
l'prend
en
pleine
poire
Bends
down
and
takes
him
in
full
face
" Espèce
de
crétin
"You
idiot
Ça
c'est
pas
malin
"
That's
not
very
smart."
S′écria
la
jambe
de
bois
Cried
the
wooden
leg
" Maint′nant
qu'il
est
mort
"Now
that
he's
dead
Il
n′a
plus
besoin
d'support
He
doesn't
need
a
support
anymore
J′ai
eu
tort
d'compter
sur
toi
"
I
was
wrong
to
count
on
you."
" Tu
m′prends
pour
un
con
"
"You
take
me
for
a
fool,"
Dit
l'boulet
d'canon
Said
the
cannonball
" Mais
moi
j′vais
bien
t′posséder
"But
I'm
going
to
possess
you
La
colère
le
saoule
Anger
makes
him
drunk
Et
le
v'là
qui
perd
la
boule
And
there
he
goes,
losing
his
mind
Il
s′en
va
tout
dégoiser
He
goes
all
out
rambling
Ils
passèrent
en
cour
martiale
They
were
court-martialed
Et
pour
sauver
la
morale
And
to
save
morality
La
petite
fut
condamnée
The
little
one
was
sentenced
À
avoir
l'boulet
au
pied
To
have
the
cannonball
on
her
foot
" Mais
c′est
qu'ça
m′fait
une
belle
jambe
"But
it's
a
beautiful
leg
De
t'voir
toujours
dans
ma
jambe
"
To
see
you
always
in
my
leg."
S'écria
la
jambe
de
bois
Cried
the
wooden
leg
" Pourvu
qu′ça
dure
"Let
it
last
Je
touch′
du
bois...
"
I
touch
wood...
"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SERGE GAINSBOURG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.