Serge Gainsbourg - L'hôtel particulier (Du film «Melody Nelson») - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - L'hôtel particulier (Du film «Melody Nelson»)




L'hôtel particulier (Du film «Melody Nelson»)
The Private Hotel (From the film "Melody Nelson")
Au 56, 7, 8, peu importe
At 56, 7, 8, whatever
De la rue X, si vous frappez à la porte
Of X Street, if you knock on the door
D'abord un coup, puis trois autres, on vous laisse entrer
First one knock, then three more, you are allowed to enter
Seul et parfois même accompagné
Alone and sometimes even accompanied
Une servante, sans vous dire un mot, vous précède
A servant, without saying a word to you, precedes you
Des escaliers, des couloirs sans fin se succèdent
Stairs, endless corridors succeed one another
Décorés de bronzes baroques, d'anges dorés
Decorated with baroque bronzes, gilded angels
D'aphrodites et de Salomés
Aphrodite and Salomes
S'il est libre, dites que vous voulez le 44
If he is free, say that you want the 44
C'est la chambre qu'ils appellent ici de Cléopâtre
It is the room they call Cleopatra here
Dont les colonnes du lit de style rococo
Whose bed columns of the rococo style
Sont des nègres portant des flambeaux
Are Negroes carrying torches
Entre ces esclaves nus taillés dans l'ébène
Between these nude slaves carved in ebony
Qui seront les témoins muets de cette scène
Who will be the silent witnesses of this scene
Tandis que là-haut un miroir nous réfléchit
While up there a mirror reflects us
Lentement j'enlace Melody
Slowly I embrace Melody





Writer(s): Serge Gainsbourg, Vannier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.