Serge Gainsbourg - La jambe de bois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - La jambe de bois




La jambe de bois
Wooden Leg
Il était une fois
Once upon a time
Une jambe de bois
There was a wooden leg
Qui cherchait un amateur
Looking for a lover
Elle se dit " Ma foi
Who said, "My word
Si personne ne veut de moi
If nobody wants me
Je me fous une balle en plein cœur "
I'll shoot myself right in the heart."
Mais voilà qu′soudain
But then suddenly
Elle entend au loin
She heard in the distance
Une sonnerie de clairon
The sound of a bugle
Elle se dit: " Parfait
She said, "Perfect
C'est le moment ou jamais
This is the right time
D′me trouver une situation "
To find myself a situation."
Arrivée sur l'champ d'bataille
Arriving on the battlefield
Au plus fort de la mitraille
In the thick of the bullets
Elle croise un boulet d′canon
She crosses paths with a cannonball
Qui sifflait à pleins poumons
That whistled at the top of its lungs
Elle lui dit: " Mon pote
She said to him, "My friend
Ta p′tite gueule me botte
Your little face is cute
Toi qui vas tuer les cosaques
You're going to kill the Cossacks
Soit donc un amour
So be a dear
Fais pour moi un p'tit détour
Take a little detour for me
Avant d′partir à l'attaque
Before you go into battle
Mais voilà le hic
But here's the catch
J′aime pas les moujiks
I don't like the Russians
Et si tu veux m'arranger
And if you want to help me
Tourne plutôt casaque
Turn your back on them instead
Passe du coté des cosaques
Go over to the Cossacks
Vise moi c′t'officier français
Aim for that French officer
Si tu lui fauches une guibole
If you knock off one of his legs
Tu peux me croire sur parole
Take my word for it
Qu'si la gangrène s′y met pas
That if gangrene doesn't set in
Je serai sa jambe de bois "
I'll be his wooden leg."
" C′est bien délicat
"That's a little tricky
Ce que tu m'demandes "
What you're asking me to do there,"
Répondit l′boulet d'canon
Responded the cannonball
" T′as une tête de bois
"You've got a wooden head
C'est pour ça qu′tu comprends pas
That's why you don't understand
Que c'est d'la haute trahison
That it's high treason
Mais va, te frappe pas
But come on, don't beat yourself up
N′fais pas cette gueule-là
Don't make that face
Allons n′aies plus d'amertume
Come on, don't be bitter anymore
Que ne f′rait-on pas
What wouldn't we do
Pour une jolie jambe de bois
For a pretty wooden leg
J'vais lui voler dans les plumes "
I'll go get her feathers."
Et le voilà qui s′élance
And there he goes, off he goes
Mais pour comble de malchance
But to make matters worse
L'officier qui vient d′le voir
The officer who has just seen him
Se baisse et l'prend en pleine poire
Ducks down and takes him right in the face
" Espèce de crétin
"You idiot
Ça c'est pas malin "
That wasn't very smart,"
S′écria la jambe de bois
Cried the wooden leg
" Maint′nant qu'il est mort
"Now that he's dead
Il n′a plus besoin d'support
He doesn't need a peg leg anymore
J′ai eu tort d'compter sur toi "
I was wrong to count on you."
" Tu m′prends pour un con "
"You take me for an idiot,"
Dit l'boulet d'canon
Said the cannonball
" Mais moi j′vais bien t′posséder
"But I'm going to possess you
La colère le saoule
Anger makes him drunk
Et le v'là qui perd la boule
And there he goes, losing his mind
Il s′en va tout dégoiser
He goes off and spills the beans
Ils passèrent en cour martiale
They were court-martialed
Et pour sauver la morale
And to save morality
La petite fut condamnée
The little one was sentenced
À avoir l'boulet au pied
To have the cannonball on her foot
" Mais c′est qu'ça m′fait une belle jambe
"But it gives me a nice leg
De t'voir toujours dans ma jambe "
To always see you in my leg,"
S'écria la jambe de bois
Cried the wooden leg
" Pourvu qu′ça dure
"As long as it lasts
Je touch′ du bois... "
I'll touch wood... "





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.