Paroles et traduction Serge Gainsbourg - La Recette De L'Amour Fou - Live - Théâtre Des Capucines 63
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Recette De L'Amour Fou - Live - Théâtre Des Capucines 63
The Recipe for Crazy Love - Live - Théâtre Des Capucines 63
Dans
un
boudoir
introduisez
un
cœur
bien
tendre
In
a
boudoir,
introduce
a
tender
heart
Sur
canapé
laissez
s'asseoir
et
se
détendre
On
the
couch,
let
them
sit
and
relax
Versez
une
larme
de
porto
Pour
a
tear
of
port
Et
puis
mettez-vous
au
piano
And
then
sit
down
at
the
piano
Égrenez
vos
accords
Pluck
at
your
chords
Et
s'il
s'endort
And
if
they
fall
asleep
Alors
là,
jetez-le
dehors
Then,
throw
them
out
Le
second
soir
faites
revenir
ce
cœur
bien
tendre
The
second
night,
bring
back
that
tender
heart
Faites
mijoter
trois
bons
quarts
d'heure
à
vous
attendre
Let
it
simmer
for
fifteen
minutes
as
you
wait
Et
s'il
n'est
pas
encore
parti
And
if
they
haven't
left
yet
Soyez-en
sûr
c'est
qu'il
est
cuit
Be
sure
they
are
cooked
Sans
vous
trahir
Without
betraying
yourself
Laissez
frémir
Let
it
simmer
Faites
attendre
encore
Let
them
wait
some
more
Et
s'il
s'endort
And
if
they
fall
asleep
Alors
là,
jetez-le
dehors
Then,
throw
them
out
Le
lendemain
il
ne
tient
qu'à
vous
d'être
tendre
The
next
day,
it
is
up
to
you
to
be
tender
Tamisez
toutes
les
lumières
et
sans
attendre
Dim
all
the
lights
and
without
waiting
Jouez
la
farce
du
grand
amour
Play
the
farce
of
great
love
Dites
"jamais",
dites
"toujours"
Say
"never,"
say
"always"
Et
consommez
And
consummate
Mais
après
les
transports
But
after
the
transports
Ah,
s'il
s'endort
Ah,
if
they
fall
asleep
Alors
là,
foutez-le
dehors
Then,
get
them
out
of
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.