Paroles et traduction Serge Gainsbourg - La bataille de Friedland
Il
était
une
fois
Жили-были
Une
jambe
de
bois
Деревянная
нога
Qui
cherchait
un
amateur
Кто
искал
любителя
Elle
se
dit
" Ma
foi
Она
говорит
себе:
"Моя
ВЕРА
Si
personne
ne
veut
de
moi
Если
я
никому
не
нужен
Je
me
fous
une
balle
en
plein
cœur
"
Я
беру
пулю
прямо
в
сердце.
"
Mais
voilà
qu'soudain
Но
вот
вдруг
Elle
entend
au
loin
Она
слышит
вдалеке
Une
sonnerie
de
clairon
Звон
горна
Elle
se
dit:
" Parfait
Она
сказала
себе:
"прекрасно
C'est
le
moment
ou
jamais
Это
время
или
никогда
D'me
trouver
une
situation
"
Найти
мне
ситуацию
"
Arrivée
sur
l'champ
d'bataille
Прибытие
на
поле
боя
Au
plus
fort
de
la
mitraille
В
самый
разгар
обстрела
Elle
croise
un
boulet
d'canon
Она
пересекает
пушечное
ядро
Qui
sifflait
à
pleins
poumons
Который
свистел
во
все
горло.
Elle
lui
dit:
" Mon
pote
Она
сказала
ему:
"приятель
Ta
p'tite
gueule
me
botte
Твоя
маленькая
мордашка
пинает
меня.
Toi
qui
vas
tuer
les
cosaques
Ты,
кто
убьет
казаков,
Soit
donc
un
amour
Так
любовь
Fais
pour
moi
un
p'tit
détour
Сделай
для
меня
объезд
Avant
d'partir
à
l'attaque
Прежде
чем
идти
в
атаку
Mais
voilà
le
hic
Но
вот
загвоздка
J'aime
pas
les
moujiks
Не
люблю
мужиков.
Et
si
tu
veux
m'arranger
И
если
ты
хочешь
устроить
меня
Tourne
plutôt
casaque
Вертится
довольно
казак
Passe
du
coté
des
cosaques
Переходит
на
сторону
казаков
Vise
moi
c't'officier
français
Целься
в
меня,
ты
французский
офицер.
Si
tu
lui
fauches
une
guibole
Если
ты
косишь
на
него
губу.
Tu
peux
me
croire
sur
parole
Ты
можешь
поверить
мне
на
слово.
Qu'si
la
gangrène
s'y
met
pas
Что
если
гангрена
не
Je
serai
sa
jambe
de
bois
"
Я
буду
его
деревянной
ногой
"
" C'est
bien
délicat
"Это
очень
сложно
Ce
que
tu
m'demandes
là
"
Что
ты
там
просишь?
"
Répondit
l'boulet
d'canon
Ответил
пушечное
ядро
" T'as
une
tête
de
bois
"У
тебя
голова
деревянная
C'est
pour
ça
qu'tu
comprends
pas
Вот
почему
ты
не
понимаешь.
Que
c'est
d'la
haute
trahison
Что
это
предательство
Mais
va,
te
frappe
pas
Но
иди,
не
бей
себя
N'fais
pas
cette
gueule-là
Не
делай
этого.
Allons
n'aies
plus
d'amertume
Давай
не
будем
больше
горевать.
Que
ne
f'rait-on
pas
Что
мы
не
смеемся
Pour
une
jolie
jambe
de
bois
Для
красивой
деревянной
ноги
J'vais
lui
voler
dans
les
plumes
"
Я
буду
летать
в
перьях
"
Et
le
voilà
qui
s'élance
И
вот
он
идет
Mais
pour
comble
de
malchance
Но
за
невезение
L'officier
qui
vient
d'le
voir
Офицер,
который
только
что
видел
его
Se
baisse
et
l'prend
en
pleine
poire
Наклонился
и
взял
ее
в
руки.
" Espèce
de
crétin
"Дурак
ты
этакий!
Ça
c'est
pas
malin
"
Это
не
умно.
"
S'écria
la
jambe
de
bois
Воскликнула
деревянная
нога
" Maint'nant
qu'il
est
mort
"Maint'nant,
что
он
умер
Il
n'a
plus
besoin
d'support
Он
больше
не
нуждается
в
поддержке
J'ai
eu
tort
d'compter
sur
toi
"
Я
ошибался,
полагаясь
на
тебя.
"
" Tu
m'prends
pour
un
con
"
"Ты
считаешь
меня
идиотом
"
Dit
l'boulet
d'canon
Сказал
пушечное
ядро
" Mais
moi
j'vais
bien
t'posséder
"Но
я
буду
владеть
тобой
La
colère
le
saoule
Гнев
напоил
его
Et
le
v'là
qui
perd
la
boule
И
тот,
кто
теряет
мяч
Il
s'en
va
tout
dégoiser
Он
все
убьет.
Ils
passèrent
en
cour
martiale
Они
прошли
в
военный
суд
Et
pour
sauver
la
morale
И
для
спасения
нравственности
La
petite
fut
condamnée
Девочка
была
обречена
À
avoir
l'boulet
au
pied
Получить
мяч
в
ноги
" Mais
c'est
qu'ça
m'fait
une
belle
jambe
"Но
это
делает
меня
красивой
ногой
De
t'voir
toujours
dans
ma
jambe
"
Видеть
тебя
всегда
в
моей
ноге
"
S'écria
la
jambe
de
bois
Воскликнула
деревянная
нога
" Pourvu
qu'ça
dure
"Надеюсь,
это
продлится
Je
touch'
du
bois...
"
Я
трогаю
дрова...
"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.