Serge Gainsbourg - La recette de l'amour fou - Master 1Eres Prises - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - La recette de l'amour fou - Master 1Eres Prises




La recette de l'amour fou - Master 1Eres Prises
Recipe for Crazy Love - Master 1Eres Prises
Dans un boudoir introduisez un cœur bien tendre
Bring a tender heart into a boudoir
Sur canapé laissez s'assoir et se détendre
Let it sit and relax on the sofa
Versez une larme de Porto
Pour a tear of Porto
Et puis mettez-vous au piano
Then sit down at the piano
Jouez Chopin avec dédain
Play Chopin with disdain
Égrenez vos accords
Play your chords
Et s'il s'endort
And if it falls asleep
Alors là, jetez-le dehors
Throw it outside
Le second soir, faites revenir ce cœur bien tendre
On the second night, bring back the tender heart
Faites mijoter trois bons quarts d'heure à vous attendre
Simmer for three-quarters of an hour while waiting for you
Et s'il n'est pas encore parti
And if it has not left yet
Soyez-en sûr c'est qu'il est cuit
You can be sure it is cooked
Sans vous trahir, laissez fremir
Let it simmer without betraying you
Faites attendre encore
Make it wait even longer
Et s'il s'endort
And if it falls asleep
Alors là, jetez-le dehors
Throw it outside
Le lendemain il ne tient qu'à vous d'être tendre
The next day you can be tender
Tamisez toutes les lumières et sans attendre
Dim the lights and without hesitation
Jouez la farce du grand amour
Play the great love farce
Dites, jamais, dites, toujours
Say never, say always
Et consommez sur le canapé
And consummate on the sofa
Mais après les transports
But after the raptures
Ah s'il s'endort
Oh, if it falls asleep
Alors là, foutez-le dehors
Then get it out of here





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.