Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Le Charleston des déménageurs de piano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Charleston des déménageurs de piano
Чарльстон грузчиков пианино
C′est
nous
les
déménageurs
de
pianos
Мы,
грузчики
пианино,
Des
Steinway,
des
Pleyel
et
des
Gaveau
Steinway,
Pleyel
и
Gaveau,
Du
tintement
des
pourboires
économiques
От
звона
скудных
чаевых,
Nous
on
connaît
la
musique
Мы
знаем
музыку,
милая.
Pour
ce
qui
est
du
reste,
ça
c'est
pas
nos
oignons
Что
до
остального,
это
не
наше
дело,
Artistes,
nous
on
ne
l′est
pas
pour
deux
ronds
Артисты,
мы
ими
не
являемся
ни
на
грош,
Quand
la
musique
vous
a
brisé
les
reins
Когда
музыка
вам
переломала
спину,
Y
a
pas
de
charleston
qui
tient
Никакой
чарльстон
не
поможет.
Pour
nous
prendre
aux
tripes
Чтобы
нас
пронять,
Faut
se
lever
de
bonne
heure
Нужно
встать
пораньше,
Dire
qu'il
y
a
des
types
Подумать
только,
есть
типы,
Qui
sur
cet
engin
de
malheur
Которые
на
этой
машине
несчастья
Arrivent
à
faire
croire
à
tous
les
ballots
Умудряются
втереть
всем
простакам,
Que
la
vie
c'est
comme
au
piano
Что
жизнь
— как
на
пианино.
De
l′amour
ils
en
font
tout
un
cinéma
Из
любви
они
делают
целое
кино,
À
les
écouter,
de
vrai,
y
aurait
que
ça
Послушать
их,
ей-богу,
только
это
и
есть,
Qu′est-ce
qui
resterait
pour
les
déménageurs
Что
же
останется
грузчикам,
Qu'en
ont
des
tonnes
sur
le
cœur
У
которых
тонны
на
сердце?
Il
nous
resterait
qu′à
nous
noircir
sur
le
zinc
Нам
останется
только
напиться
в
баре,
Mais
là
encore
faut
se
farcir
le
bastringue
Но
и
там
нужно
впихивать
эту
шарманку,
Il
se
trouve
toujours
parmi
nous
un
toquard
Среди
нас
всегда
найдется
какой-нибудь
болван,
Pour
y
glisser
ses
pourboires
Чтобы
туда
сунуть
свои
чаевые.
Pour
tous
les
faire
taire
Чтобы
всех
их
заткнуть,
Y
a
vraiment
qu'une
façon
Есть
только
один
способ,
Les
envoyer
faire
Отправить
их,
Un
petit
tour
au
charbon
Немного
поработать
на
шахте,
Sur
le
piano
massacre
de
la
réalité
На
пианино
— бойне
реальности,
Ils
toucheraient
du
doigt
la
purée
Они
бы
пощупали
настоящую
жизнь.
C′est
nous
les
déménageurs
de
pianos
Мы,
грузчики
пианино,
Des
Steinway,
des
Pleyel
et
des
Gaveau
Steinway,
Pleyel
и
Gaveau,
Du
tintement
des
pourboires
économiques
От
звона
скудных
чаевых,
Nous
on
connaît
la
musique
Мы
знаем
музыку,
милая.
Au
fond,
à
quoi
que
ça
sert
de
discuter
В
конце
концов,
какой
смысл
спорить,
Comme
l'a
dit
l′autre
à
chacun
son
métier
Как
говорится,
каждому
свое,
Tirer
sur
le
pianiste
c'est
pas
notre
boulot
Стрелять
в
пианиста
— не
наша
работа,
Nous
on
tire
sur
le
piano
Мы
таскаем
пианино,
Nous
on
tire
sur
le
piano
Мы
таскаем
пианино.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.