Serge Gainsbourg - Le Poinçonneur De Lilas (3) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Le Poinçonneur De Lilas (3)




Le Poinçonneur De Lilas (3)
The Ticket Inspector of Porte des Lilas (3)
Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket inspector of the Porte des Lilas
Le gars qu′on croise et qu'on n′regarde pas
The guy you see but never pay attention to
Y a pas de soleil sous la terre
There is no sun underground
Drôle de croisière
What a strange journey
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
To kill boredom, I keep in my vest
Les extraits du Reader Digest
The excerpts from Reader's Digest
Et dans c′bouquin y a ecrit
And in this book it says
Que des gars s′la coulent douce à Miami
That guys are living it up in Miami
Pendant c'temps que j′fais le zouave
While I'm playing the clown
Au fond de la cave
In the depths of the station
Parait qu'il y a pas de sots métiers
They say there are no stupid jobs
Moi j′fais des trous dans les billets
I just punch holes in tickets
J'fais des trous des p′tits trous encore des p'tits trous
I punch holes, little holes, more little holes
Des p'tits trous des p′tits trous toujours des p′tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des trous de seconde classe
Second-class holes
Des trous d'premiere classe.
First-class holes
J′fais des trous des p'tits trous encore des p′tits
I punch holes, little holes, more little ones
Des p'tits trous des p′tits trous toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des petits trous des petits trous des petits trous des petits trous.
Little holes, little holes, little holes, little holes
Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket inspector of Porte des Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
Change at Opéra for Invalides
Je vis au coeur d'la planète
I live in the heart of the planet
J′ai dans la tête
In my head
Un carnaval de confettis
A carnival of confetti
J′en amène jusque dans mon lit
I bring some into my bed
Et sous mon ciel de faïence
And under my tiled sky
Je n'vois briller que les correspondances
I only see the connecting trains
Parfois je rêve je divague
Sometimes I daydream, I let my mind wander
Je vois des vagues
I see waves
Et dans la brume au bout du quai
And in the mist at the end of the platform
Je vois un bateau qui vient m′chercher
I see a ship coming to find me
Pour sortir de ce trou j'fais des p′tits trous
To take me out of this hole where I punch little holes
Des p'tits trous des p′tits trous toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Mais le bateau se taille
But the ship has gone
Et j'vois que j′déraille
And I see that I'm getting off track
Et je reste dans mon trou à faire des p′tits trous
And I stay in my hole, punching little holes
Des p'tits trous des p′tits trous toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des petits trous des petits trous des petits trous des petits trous.
Little holes, little holes, little holes, little holes
Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket inspector of Porte des Lilas
Arts et Métiers direct par Levallois
Direct line to Arts et Métiers via Levallois
J′en ai marre j'en ai ma claque
I'm fed up, I'm sick of
De ce cloaque
This cesspool
Je voudrais jouer la fille de l′air
I want to play the air girl
Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap in the cloakroom
Un jour viendra j'en suis sûr
One day, I'm sure
j'pourrai m′évader dans la nature
I'll be able to run away into nature
J′partirai sur la grande route
I'll leave on the main road
Et coûte que coûte
And no matter what the cost
Et si pour moi il est plus temps
And if it's too late for me
Je partirai les pieds devant
I'll leave feet first
J'fais des trous des p′tits trous encore des p'tits trous
I punch holes, little holes, more little holes
Des p′tits trous des p'tits trous toujours des p′tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Y a d'quoi d'venir dingue
It's enough to drive you mad
De quoi prendre un flingue
To make you take a gun
S′faire un trou un p′tit trou un dernier p'tit trou
Make a hole, a little hole, a last little hole
Un p′tit trou un p'tit trou un dernier p′tit trou
A little hole, a little hole, a last little hole
Et on m'mettra dans un grand trou
And they'll put me in a big hole
Et j′n'entendrais plus parler d'trous
And I won't hear any more talk of holes
Plus jamais d′trous de petits trous des petits trous, des petits trous
Never again, little holes, little holes, little holes





Writer(s): Ginsburg Lucien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.