Serge Gainsbourg - Le poinçonneur des Lilas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Le poinçonneur des Lilas




Le poinçonneur des Lilas
The Ticket Puncher of Les Lilas
J'suis le poinçonneur des Lilas
I'm the ticket puncher of Les Lilas
Le gars qu'on croise et qu'on n'regarde pas
The guy you pass by and don't even see
Y'a pas d'soleil sous la terre
There's no sunshine underground
Drôle de croisière
What a strange cruise
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
To kill the boredom, I have in my jacket
Les extraits du Reader's Digest
The excerpts from Reader's Digest
Et dans c'bouquin y'a écrit
And in this book it says
Que des gars s'la coulent douce à Miami
That some guys are having a good time in Miami
Pendant c'temps que j'fais le zouave
While I'm playing the fool
Au fond d'la cave
Deep in the cellar
Paraît qu'y'a pas de sots métiers
They say there are no foolish jobs
Moi j'fais des trous dans des billets
I punch holes in tickets
J'fais des trous, des p'tits trous, encore des p'tits trous
I punch holes, little holes, more little holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des trous d's'conde classe
Second-class holes
Des trous d'première classe
First-class holes
J'fais des trous, des p'tits trous, encore des p'tits
I punch holes, little holes, more little
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trous
Little holes, little holes, little holes, little holes
J'suis le poinçonneur des Lilas
I'm the ticket puncher of Les Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
To get to Invalides, change at Opéra
Je vis au cœur d'la planète
I live in the heart of the planet
J'ai dans la tête
In my head
Un carnaval de confettis
A carnival of confetti
J'en amène jusque dans mon lit
I even bring some to my bed
Et sous mon ciel de faïence
And under my earthenware sky
Je n'vois briller que les correspondances
I only see the connections shining
Parfois je rêve je divague
Sometimes I dream, I wander
Je vois des vagues
I see waves
Et dans la brume au bout du quai
And in the mist at the end of the platform
J'vois un bateau qui vient m'chercher
I see a boat coming to get me
Pour sortir de ce trou, je fais des trous
To get out of this hole, I make holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Mais l'bateau se taille
But the boat sets sail
Et j'vois que j'déraille
And I see that I'm derailing
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
And I stay in my hole making little holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des p'tits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trous
Little holes, little holes, little holes, little holes
J'suis le poinçonneur des Lilas
I'm the ticket puncher of Les Lilas
Arts et Métiers direct par Levallois
Direct to Arts et Métiers via Levallois
J'en ai marre, j'en ai ma claque
I'm sick and tired of this
De ce cloaque
This cesspool
Je voudrais jouer la fille de l'air
I want to play the air girl
Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap in the cloakroom
Un jour viendra, j'en suis sûr
One day will come, I'm sure
j'pourrai m'évader dans la nature
When I can escape into nature
J'partirai sur la grande route
I'll set off on the open road
Et coûte que coûte
And whatever the cost
Et si pour moi il est plus temps
And if it's too late for me
Je partirai les pieds devant
I'll leave feet first
J'fais des trous, des p'tits trous, encore des p'tits trous
I punch holes, little holes, more little holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Y'a d'quoi d'venir dingue
It's enough to make you crazy
De quoi prendre un flingue
To make you grab a gun
S'faire un trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
To make a hole, a little hole, a last little hole
Un p'tit trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
A little hole, a little hole, a last little hole
Et on m'mettra dans un grand trou et j'n'entendrais plus parler d'trous
And they'll put me in a big hole and I won't hear about holes anymore
Plus jamais d'trous, de petits trous, des petits trous, des petits trous
No more holes, no more little holes, no more little holes, no more little holes





Writer(s): GINSBURG LUCIEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.