Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Lola rastaquouere - Dub Style
Comment
oses-tu
me
parler
d′amour
toi
hein
Как
ты
смеешь
говорить
мне
о
любви,
а?
Toi
qui
n'as
pas
connu
Lola
Rastaquouère
Ты,
кто
не
знал
Лолу
Растакуэрэ
Je
lui
faisais
le
plein
comme
au
Latécoère
Я
заправлял
ее,
как
в
прошлый
раз.
Qui
décolle
en
vibrant
vers
les
cieux
africains
Который
взлетает,
вибрируя,
к
африканским
небесам
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Elle
avait
de
ces
yeux
un
vrai
chat
abyssin
У
нее
были
такие
глаза,
как
у
настоящей
абиссинской
кошки
Et
ses
seins
deux
sphères
И
ее
груди
две
сферы
Entre
lesquelles
j′abandonnais
deux
mois
de
salaire
Между
которыми
я
отказывался
от
двухмесячной
зарплаты
Pour
y
rouler
mon
pauvre
joint
Чтобы
закатать
туда
мой
бедный
сустав
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Quand
dans
son
sexe
cyclopéen
Когда
в
ее
циклопическом
сексе
J'enfonçais
mon
pieu
tel
l'Ulysse
d′Homère
Я
воткнул
свой
кол,
как
Одиссей
Гомера.
Je
l′avais
raide
plutôt
amère
У
меня
это
было
довольно
горько
C'est
moi
grands
dieux
qui
n′y
voyais
plus
rien
Это
я,
великие
боги,
больше
ничего
не
видел.
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Dans
la
moiteur
torride
de
sa
croupe
d'airain
В
жаркой
влажной
ее
медной
заднице
On
pouvait
voir
éclore
des
renoncules
par-derrière
Было
видно,
как
сзади
вылупляются
лютики
Et
par
devant
un
conifère
И
мимо
хвойного
дерева
Me
rappelait
un
air
jamaïcain
Мне
вспомнился
ямайский
воздух.
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Lola
Rastaquouere,
Rasta
Лола
Растакуэре,
Раста
Lola
Rastaquouere,
Rasta...
Лола
Растакуэре,
Раста...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.