Serge Gainsbourg - Le poinçonneur des Lilas (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Le poinçonneur des Lilas (Live)




Le poinçonneur des Lilas (Live)
The Ticket Puncher of Lilas (Live)
J′suis l'poinçonneur des Lilas
I'm the ticket puncher of Lilas
Le gars qu′on croise et qu'on n'regarde pas
The guy you pass by without a glance
Y a pas d′soleil sous la terre
There's no sun underground
Drôle de croisière
A strange kind of cruise
Pour tuer l′ennui j'ai dans ma veste
To kill the boredom, I keep in my pocket
Les extraits du Reader Digest
Excerpts from Reader's Digest
Et dans ce bouquin y a écrit
And in this book, it says
Que des gars se la coulent douce à Miami
That guys are living it up in Miami
Pendant ce temps que je fais l′zouave
While I play the fool
Au fond de la cave
Deep in this cellar
Paraît qu'il y a pas de sot métier
They say there's no such thing as a stupid job
Moi j′fais des trous dans des billets
Me, I punch holes in tickets
J'fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
I make holes, little holes, and more little holes
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des trous de seconde classe
Second-class holes
Des trous de première classe
First-class holes
J′fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
I make holes, little holes, and more little holes
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des petits trous, des petits trous
Little holes, little holes
Des petits trous, des petits trous
Little holes, little holes
J'suis l'poinçonneur des Lilas
I'm the ticket puncher of Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
For Invalides, change at Opera
Je vis au cœur de la planète
I live at the heart of the planet
J′ai dans la tête
In my head
Un carnaval de confettis
A carnival of confetti
J′en amène jusque dans mon lit
I bring it even to my bed
Et sous mon ciel de faïence
And under my faience sky
Je ne vois briller que les correspondances
I only see the train connections shine
Parfois je rêve je divague
Sometimes I dream, I wander
Je vois des vagues
I see waves
Et dans la brume au bout du quai
And in the mist at the end of the platform
J'vois un bateau qui vient me chercher
I see a boat coming to get me
Pour me sortir de ce trou je fais des trous
To get me out of this hole where I make holes
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Little holes, little holes, always little holes
Mais le bateau se taille
But the boat sails away
Et je vois qu′je déraille
And I see that I'm going off the rails
Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
And I stay in my hole making little holes
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des petits trous, des petits trous
Little holes, little holes
Des petits trous, des petits trous
Little holes, little holes
J'suis l′poinçonneur des Lilas
I'm the ticket puncher of Lilas
Arts-et-Métiers direct par Levallois
Arts-et-Métiers direct via Levallois
J'en ai marre j′en ai ma claque
I'm fed up, I've had enough
De ce cloaque
Of this sewer
Je voudrais jouer la fille de l'air
I'd like to play the girl in the air
Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap at the cloakroom
Un jour viendra j'en suis sûr
A day will come, I'm sure
je pourrais m′évader dans la nature
When I can escape into nature
Je partirai sur la grand route
I'll set off on the open road
Et coûte que coûte
Whatever the cost
Et si pour moi il n′est plus temps
And if it's too late for me
Je partirai les pieds devant
I'll leave feet first
J'fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
I make holes, little holes, and more little holes
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Little holes, little holes, always little holes
Y a d′quoi d'venir dingue
It's enough to drive you crazy
De quoi prendre un flingue
Enough to grab a gun
S′faire un trou, un petits trou, un dernier petits trou
Make a hole, a little hole, a final little hole
Un petits trou, un petits trou, un dernier p'tit trou
A little hole, a little hole, a final little hole
Et on me mettra dans un grand trou
And they'll put me in a big hole
Et je n′entendrais plus parler de trou, plus jamais de trou
And I won't hear about holes anymore, never again
De petits trous, de petits trous, de petits trous
Little holes, little holes, little holes





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.