Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Un violon, un jambon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un violon, un jambon
Скрипка, окорок
Écoute-moi
toi
qui
t'crois
seul
au
monde
Послушай
меня,
ты,
считающий
себя
одиноким
в
мире,
Tout
seul
abandonné
Совсем
одиноким,
брошенным,
Faut
trois
fois
rien
pour
entrer
dans
la
ronde
Всего-то
и
нужно
– малость,
чтобы
войти
в
круг
De
tous
les
mal-aimés
Всех
отвергнутых.
Suspends
un
violon,
un
jambon
à
ta
porte
Повесь
скрипку,
окорок
на
свою
дверь,
Et
tu
verras
rappliquer
les
copains
И
ты
увидишь,
как
набегут
друзья,
Tous
tes
soucis
que
le
diable
les
emporte
Все
твои
заботы
пусть
чёрт
унесёт
Jusqu'à
demain
До
завтра.
Ta
petite
amie
t'a
largué
en
route
Твоя
девчонка
бросила
тебя
в
пути,
Les
filles
c'est
pas
sérieux
Девчонки
— это
несерьёзно,
L'amour
est
aveugle
à
ça
aucun
doute
Любовь
слепа,
в
этом
нет
никаких
сомнений,
Et
oui
ça
crève
les
yeux
И
да,
это
очевидно.
Suspend
un
violon,
un
jambon
à
ta
porte
Повесь
скрипку,
окорок
на
свою
дверь,
Et
tu
verras
rappliquer
les
copains
И
ты
увидишь,
как
набегут
друзья,
Tous
tes
soucis
que
le
diable
les
emporte
Все
твои
заботы
пусть
чёрт
унесёт
Jusqu'à
demain
До
завтра.
Qu'importe
si
c'est
chaque
fois
la
même
Неважно,
если
это
каждый
раз
одно
и
то
же,
Chose,
t'en
fais
donc
pas
Не
переживай
из-за
этого,
Mon
vieux
quand
on
n'a
pas
ce
que
l'on
aime
Старина,
когда
у
нас
нет
того,
что
мы
любим,
Faut
aimer
ce
que
l'on
a
Нужно
любить
то,
что
есть.
Suspends
un
violon,
un
jambon
à
ta
porte
Повесь
скрипку,
окорок
на
свою
дверь,
Et
tu
verras
rappliquer
les
copains
И
ты
увидишь,
как
набегут
друзья,
Tous
tes
soucis
que
le
diable
les
emporte
Все
твои
заботы
пусть
чёрт
унесёт
Jusqu'à
demain
До
завтра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.