Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieille Canaille - Live au Théatre Du Palace/ 1980
Old Scoundrel - Live at the Théatre Du Palace/ 1980
J's'rai
content
quand
tu
s'ras
mort
I'll
be
happy
when
you
are
dead
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
J's'rai
content
quand
tu
s'ras
mort
I'll
be
happy
when
you
are
dead
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
Tu
ne
perds
rien
pour
attendre
You've
got
nothing
to
lose
by
waiting
Je
saurai
bien
te
descendre
I'll
know
how
to
get
you
down
J's'rai
content
d'avoir
ta
peau
I'll
be
happy
to
have
your
skin
Moi
je
t'ai
reçu
à
bras
ouverts
I
received
you
with
open
arms
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
Y'avais
toujours
ton
couvert
Your
place
was
always
set
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
T'as
brûlé
tous
mes
tapis
You
burned
all
my
carpets
T'as
même
fumé
dans
mon
lit
You
even
smoked
in
my
bed
T'as
sifflé
tout
mon
Wisky
You
drank
all
my
Whiskey
Puis
j't'ai
présenté
ma
femme
Then
I
introduced
you
to
my
wife
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
J't'ai
présenté
ma
femme
I
introduced
you
to
my
wife
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
Tu
lui
a
fait
du
baratin
You
talked
her
up
Tu
l'as
embrassé
dans
les
coins
You
kissed
her
in
the
corners
Dès
que
j'avais
tourné
le
dos
As
soon
as
I
turned
my
back
Mais
j'suis
parti
avec
elle
But
I
left
with
her
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
Oui
je
suis
parti
avec
elle
Yes,
I
left
with
her
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
En
emportant
la
vaisselle
Taking
the
dishes
with
me
Le
dessus
d'lit
en
dentelle,
The
lace
bedspread,
Tes
cassettes
ton
magnéto
Your
cassettes,
your
tape
recorder
J'ai
sorti
mon
fusil
I
took
out
my
gun
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
J'ai
sorti
mon
fusil
I
took
out
my
gun
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
Et
quand
j'te
tiendrai
au
bout
And
when
I
hold
you
at
gunpoint
Je
rigolerai
un
bon
coup
I'll
have
a
good
laugh
Et
j't'aurai
vite
refroidi
And
I'll
cool
you
down
quickly
Mais
on
te
mettra
dans
un'
tombe
But
they'll
put
you
in
a
grave
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
Et
moi
j'irai
faire
la
bombe
And
I'll
go
get
bombed
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
À
coups
de
petits
verres
d'eau-de
vie
With
shots
of
brandy
La
plus
belle
cuite
de
ma
vie
The
best
drunk
of
my
life
Sera
pour
tes
funérailles
Will
be
for
your
funeral.
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
Vieille
Canaille
Old
Scoundrel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques PLANTE, Sam THEARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.