Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Vieille canaille "You Rascal You" (Live)
Vieille canaille "You Rascal You" (Live)
Vieille canaille "You Rascal You" (Live)
Je
serais
content
quand
tu
seras
mort,
vieille
canaille
I
would
be
glad
when
you're
dead,
old
villain
Je
serais
content
quand
tu
seras
mort,
vieille
canaille
I
would
be
glad
when
you're
dead,
old
villain
Tu
ne
paies
rien
pour
attendre,
je
saurais
bien
te
descendre,
You
pay
nothing
to
wait,
I
would
know
how
to
bring
you
down
Je
serais
content
d'avoir
ta
peau
vieux
chameau.
I
would
be
glad
to
have
your
skin,
old
camel.
Je
t'ai
reçu
à
bras
ouvert
vieille
canaille,
I
received
you
with
open
arms,
old
villain
Tu
avais
toujours
ton
couvert
vieille
canaille,
You
always
had
your
place
at
the
table,
old
villain
Tu
as
brulé
tout
mes
tapis,
tu
t'es
couché
dans
mon
lit,
You
burned
all
my
carpets,
you
slept
in
my
bed
Tu
as
bu
tout
mon
porto,
vieux
chameau,
You
drank
all
my
port,
old
camel
Puis,
je
t'ai
présenté
ma
femme,
vieille
canaille,
Then,
I
introduced
you
to
my
wife,
old
villain
Puis,
je
t'ai
présenté
ma
femme,
vieille
canaille,
Then,
I
introduced
you
to
my
wife,
old
villain
Tu
lui
as
fait
du
baratin,
tu
l'as
embrassé
dans
les
coins,
You
talked
her
into
something,
you
kissed
her
in
the
corners
Dès
que
j'avais
tourné
le
dos
vieux
chameau,
As
soon
as
I
turned
my
back,
old
camel
Puis
t'es
parti
avec
elle,
vieille
canaille,
Then
you
left
with
her,
old
villain
T'es
parti
avec
elle
vieille
canaille,
You
left
with
her,
old
villain
Emportant
la
vaisselle,
le
dessus
de
lit
en
dentelle,
Taking
the
dishes,
the
lace
bedspread
L'argenterie,
les
rideaux
vieux
chameau,
The
silverware,
the
curtains,
old
camel
Et
j'ai
sorti
mon
fusil
vieille
canaille,
And
I
took
out
my
rifle,
old
villain
Et
j'ai
sorti
mon
fusil
vieille
canaille,
And
I
took
out
my
rifle,
old
villain
Quand
je
te
tiendrais
au
bout,
je
rigolerais
un
bon
coup,
When
I
hold
you
at
gunpoint,
I
would
have
a
good
laugh
Et
je
t'aurais
vite
refroidi
vieux
bandit.
And
I
would
quickly
cool
you
down,
old
bandit.
On
te
mettra
dans
une
tombe
vieille
canaille,
They'll
put
you
in
a
grave,
old
villain
Et
moi
j'irai
faire
la
bombe,
vieille
canaille,
And
I'll
go
out
on
the
town,
old
villain
A
coup
de
petits
verres
d'eau
de
vie,
With
plenty
of
shots
of
brandy
La
plus
belle
cuite
de
ma
vie,
The
biggest
bender
of
my
life
Sera
pour
tes
funerailles,
vieille
canaille.
Will
be
for
your
funeral,
old
villain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante, Sam Theard, Sam Theard
Adaptation De Jacques Plante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.