Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Vieille canaille "You Rascal You" (Live)
Je
serais
content
quand
tu
seras
mort,
vieille
canaille
Я
буду
рад,
когда
ты
умрешь,
старый
негодяй.
Je
serais
content
quand
tu
seras
mort,
vieille
canaille
Я
буду
рад,
когда
ты
умрешь,
старый
негодяй.
Tu
ne
paies
rien
pour
attendre,
je
saurais
bien
te
descendre,
Ты
ничего
не
платишь,
чтобы
ждать,
я
бы
точно
знал,
как
тебя
вытащить.,
Je
serais
content
d'avoir
ta
peau
vieux
chameau.
Я
был
бы
рад
получить
твою
старую
верблюжью
шкуру.
Je
t'ai
reçu
à
bras
ouvert
vieille
canaille,
Я
принял
тебя
с
распростертыми
объятиями,
старый
негодяй.,
Tu
avais
toujours
ton
couvert
vieille
canaille,
У
тебя
всегда
был
свой
навес,
старый
негодяй.,
Tu
as
brulé
tout
mes
tapis,
tu
t'es
couché
dans
mon
lit,
Ты
испепелил
все
мои
ковры,
ты
лег
в
мою
кровать,
Tu
as
bu
tout
mon
porto,
vieux
chameau,
Ты
выпил
весь
мой
портвейн,
старый
верблюд.,
Puis,
je
t'ai
présenté
ma
femme,
vieille
canaille,
Потом
я
познакомил
тебя
со
своей
женой,
старая
сволочь.,
Puis,
je
t'ai
présenté
ma
femme,
vieille
canaille,
Потом
я
познакомил
тебя
со
своей
женой,
старая
сволочь.,
Tu
lui
as
fait
du
baratin,
tu
l'as
embrassé
dans
les
coins,
Ты
издевался
над
ним,
целовал
его
по
углам.,
Dès
que
j'avais
tourné
le
dos
vieux
chameau,
Как
только
я
отвернулся
от
старого
верблюда,
Puis
t'es
parti
avec
elle,
vieille
canaille,
А
потом
ты
ушел
с
ней,
старый
негодяй.,
T'es
parti
avec
elle
vieille
canaille,
Ты
ушел
с
ней,
старый
негодяй.,
Emportant
la
vaisselle,
le
dessus
de
lit
en
dentelle,
Убирая
посуду,
кружевной
верх
кровати,
L'argenterie,
les
rideaux
vieux
chameau,
Столовое
серебро,
занавески
из
старого
верблюда,
Et
j'ai
sorti
mon
fusil
vieille
canaille,
И
я
вытащил
свою
старую
винтовку.,
Et
j'ai
sorti
mon
fusil
vieille
canaille,
И
я
вытащил
свою
старую
винтовку.,
Quand
je
te
tiendrais
au
bout,
je
rigolerais
un
bon
coup,
Когда
я
буду
держать
тебя
в
узде,
я
буду
хорошо
смеяться,
Et
je
t'aurais
vite
refroidi
vieux
bandit.
И
я
бы
быстро
остудил
тебя,
старый
бандит.
On
te
mettra
dans
une
tombe
vieille
canaille,
Мы
положим
тебя
в
могилу
старого
негодяя,
Et
moi
j'irai
faire
la
bombe,
vieille
canaille,
А
я
пойду
и
сделаю
бомбу,
старый
негодяй.,
A
coup
de
petits
verres
d'eau
de
vie,
При
ударе
маленькими
стаканчиками
бренди,
La
plus
belle
cuite
de
ma
vie,
Самая
красивая
выпечка
в
моей
жизни,
Sera
pour
tes
funerailles,
vieille
canaille.
Будет
на
твоих
похоронах,
старая
сволочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante, Sam Theard, Sam Theard
Adaptation De Jacques Plante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.