Paroles et traduction Serge Gainsbourg - Vieille canaille "You Rascal You" (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieille canaille "You Rascal You" (Live)
Старая хрычовка "You Rascal You" (Live)
Je
serais
content
quand
tu
seras
mort,
vieille
canaille
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
старая
хрычовка,
Je
serais
content
quand
tu
seras
mort,
vieille
canaille
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
старая
хрычовка,
Tu
ne
paies
rien
pour
attendre,
je
saurais
bien
te
descendre,
Ты
недолго
будешь
меня
злить,
я
уж
тебя
прикончу,
Je
serais
content
d'avoir
ta
peau
vieux
chameau.
Я
буду
рад
спустить
с
тебя
шкуру,
старый
верблюд.
Je
t'ai
reçu
à
bras
ouvert
vieille
canaille,
Я
принял
тебя
с
распростертыми
объятиями,
старая
хрычовка,
Tu
avais
toujours
ton
couvert
vieille
canaille,
Для
тебя
всегда
был
накрыт
стол,
старая
хрычовка,
Tu
as
brulé
tout
mes
tapis,
tu
t'es
couché
dans
mon
lit,
Ты
сожгла
все
мои
ковры,
ты
валялась
в
моей
постели,
Tu
as
bu
tout
mon
porto,
vieux
chameau,
Ты
выпила
весь
мой
портвейн,
старый
верблюд.
Puis,
je
t'ai
présenté
ma
femme,
vieille
canaille,
Потом
я
представил
тебе
мою
жену,
старая
хрычовка,
Puis,
je
t'ai
présenté
ma
femme,
vieille
canaille,
Потом
я
представил
тебе
мою
жену,
старая
хрычовка,
Tu
lui
as
fait
du
baratin,
tu
l'as
embrassé
dans
les
coins,
Ты
ей
заливала
за
воротник,
ты
целовала
ее
по
углам,
Dès
que
j'avais
tourné
le
dos
vieux
chameau,
Как
только
я
поворачивался
спиной,
старый
верблюд.
Puis
t'es
parti
avec
elle,
vieille
canaille,
Потом
ты
смылась
с
ней,
старая
хрычовка,
T'es
parti
avec
elle
vieille
canaille,
Ты
смылась
с
ней,
старая
хрычовка,
Emportant
la
vaisselle,
le
dessus
de
lit
en
dentelle,
Прихватив
посуду,
кружевное
покрывало,
L'argenterie,
les
rideaux
vieux
chameau,
Серебро,
шторы,
старый
верблюд.
Et
j'ai
sorti
mon
fusil
vieille
canaille,
И
я
достал
свою
винтовку,
старая
хрычовка,
Et
j'ai
sorti
mon
fusil
vieille
canaille,
И
я
достал
свою
винтовку,
старая
хрычовка,
Quand
je
te
tiendrais
au
bout,
je
rigolerais
un
bon
coup,
Когда
я
поймаю
тебя,
я
вдоволь
посмеюсь,
Et
je
t'aurais
vite
refroidi
vieux
bandit.
И
быстро
тебя
остужу,
старый
бандит.
On
te
mettra
dans
une
tombe
vieille
canaille,
Тебя
положат
в
могилу,
старая
хрычовка,
Et
moi
j'irai
faire
la
bombe,
vieille
canaille,
А
я
пойду
кутить,
старая
хрычовка,
A
coup
de
petits
verres
d'eau
de
vie,
С
помощью
маленьких
рюмок
бренди,
La
plus
belle
cuite
de
ma
vie,
Самая
грандиозная
пьянка
в
моей
жизни,
Sera
pour
tes
funerailles,
vieille
canaille.
Будет
на
твоих
похоронах,
старая
хрычовка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante, Sam Theard, Sam Theard
Adaptation De Jacques Plante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.