Paroles et traduction Serge Gainsbourg - 唇によだれ - 『唇によだれ』より
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唇によだれ - 『唇によだれ』より
Les Sucettes - From 'Les Sucettes'
Écoute
ma
voix
écoute
ma
prière
Hear
my
voice,
hear
my
prayer
Écoute
mon
coeur
qui
bat
laisse-toi
faire
Hear
my
heart
that
beats,
let
yourself
go
Je
t'en
pris
ne
sois
pas
farouche
I
beg
you,
don't
be
shy
Quand
me
viens
l'eau
à
la
bouche
When
my
mouth
waters
Je
te
veux
confiante
je
te
sens
captive
I
want
you
confident,
I
sense
you
captive
Je
te
veux
docile
je
te
sens
craintive
I
want
you
docile,
I
sense
you
fearful
Je
t'en
prie
ne
sois
pas
farouche
I
beg
you,
don't
be
shy
Quand
me
viens
l'eau
à
la
bouche
When
my
mouth
waters
Laisse-toi
au
gré
du
courant
Let
yourself
be
carried
away
by
the
current
Porter
dans
le
lit
du
torrent
To
be
taken
into
the
riverbed
Et
dans
le
mien
And
into
mine
Si
tu
veux
bien
If
you
agree
Quittons
la
rive
Let's
leave
the
shore
Partons
à
la
dérive
Let's
drift
away
Je
te
prendrais
doucement
et
sans
contrainte
I'll
take
you
gently
and
without
force
De
quoi
as-tu
peur
allons
n'aie
nulle
crainte
What
are
you
afraid
of,
come
on,
don't
be
afraid
Je
t'en
prie
ne
sois
pas
farouche
I
beg
you,
don't
be
shy
Quand
me
viens
l'eau
à
la
bouche
When
my
mouth
waters
Cette
nuit
près
de
moi
tu
viendras
t'étendre
Tonight,
you'll
come
and
lie
down
beside
me
Oui
je
serai
calme
je
saurai
t'attendre
Yes,
I'll
be
calm,
I'll
know
how
to
wait
for
you
Et
pour
que
tu
ne
t'effarouches
And
so
that
you
won't
be
scared
Vois
je
ne
prend
que
ta
bouche
See,
I'll
only
take
your
mouth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg, A. Gorauger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.