Paroles et traduction Serge Lama/Anggun - Une Ile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
île,
entre
le
ciel
et
l'eau
An
island,
'twixt
the
sky
and
sea
Une
île,
sans
hommes
ni
bateaux
An
island,
devoid
of
men
and
ships
Inculte,
un
peu
comme
une
insulte
Barren,
almost
like
an
insult
Sauvage,
sans
espoir
de
voyage
Savage,
with
no
hope
of
voyage
Une
île,
une
île,
entre
le
ciel
et
l'eau
An
island,
an
island,
'twixt
the
sky
and
sea
Ce
serait
là,
face
à
la
mer
immense
'Twould
be
there,
in
sight
of
that
vast
expanse
Là,
sans
espoir
d'espérance
There,
with
no
flicker
of
hope
Tout
seul
face
à
ma
destinée
All
alone
to
face
my
destiny
Plus
seul
qu'au
cœur
d'une
forêt
More
lost
than
in
the
forest's
heart
Ce
serait
là,
dans
ma
propre
défaite
'Twould
be
there,
in
my
own
defeat
Tout
seul
sans
espoir
de
conquête
All
alone
with
no
hope
of
conquest
Que
je
saurai
enfin
pourquoi
That
I'd
finally
learn
the
reason
why
Je
t'ai
quittée,
moi
qui
n'aime
que
toi
I
left
you,
I
who
love
none
but
you
Une
île,
comme
une
cible
d'or
An
island,
like
a
golden
target
Tranquille,
comme
un
enfant
qui
dort
Serene,
like
a
sleeping
child
Fidèle,
à
en
mourir
pour
elle
Loyal,
willing
to
die
for
her
Cruelle,
à
force
d'être
belle
Cruel,
with
a
beauty
so
profound
Une
île,
une
île,
comme
un
enfant
qui
dort
An
island,
an
island,
like
a
sleeping
child
Ce
serait
là,
face
à
la
mer
immense
'Twould
be
there,
in
sight
of
that
vast
expanse
Là,
pour
venger
mes
vengeances
There,
to
avenge
my
vengeance
Tout
seul
avec
mes
souvenirs
All
alone
with
my
memories
Tout
seul
qu'au
moment
de
mourir
All
alone
as
at
the
moment
of
death
Ce
serait
là,
au
cœur
de
Sainte-Hélène
'Twould
be
there,
at
the
heart
of
Saint
Helena
Sans
joie
sans
amour
et
sans
haine
Without
joy,
without
love,
and
without
hate
Que
je
saurai
enfin
pourquoi
That
I'd
finally
learn
the
reason
why
Je
t'ai
quittée,
moi
qui
n'aime
que
toi
I
left
you,
I
who
love
none
but
you
Une
île,
entre
le
ciel
et
l'eau
An
island,
'twixt
the
sky
and
sea
Une
île
sans
hommes
ni
bateaux
An
island,
devoid
of
men
and
ships
Inculte,
un
peu
comme
une
insulte
Barren,
almost
like
an
insult
Sauvage,
sans
espoir
de
voyage
Savage,
with
no
hope
of
voyage
Une
île,
cette
île,
mon
île,
c'est
toi
An
island,
this
island,
my
island,
is
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y. Gilbert, Serge Lama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.