Paroles et traduction Serge Lama/Anggun - Une Ile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
île,
entre
le
ciel
et
l'eau
Остров
меж
небом
и
морем,
Une
île,
sans
hommes
ni
bateaux
Остров,
где
нет
кораблей.
Inculte,
un
peu
comme
une
insulte
Дикий,
как
будто
укор
мне,
Sauvage,
sans
espoir
de
voyage
Грубый,
без
всяких
путей.
Une
île,
une
île,
entre
le
ciel
et
l'eau
Остров,
остров
меж
небом
и
морем.
Ce
serait
là,
face
à
la
mer
immense
Там,
перед
морем
бескрайним,
Là,
sans
espoir
d'espérance
Там,
где
надежда
мертва,
Tout
seul
face
à
ma
destinée
Сам
на
сам
с
участью
злой,
Plus
seul
qu'au
cœur
d'une
forêt
В
сердце
глухого
леса
один.
Ce
serait
là,
dans
ma
propre
défaite
Там,
посреди
пораженья,
Tout
seul
sans
espoir
de
conquête
Сам,
без
мечты
о
победе,
Que
je
saurai
enfin
pourquoi
Я
наконец-то
пойму,
Je
t'ai
quittée,
moi
qui
n'aime
que
toi
Почему
я
покинул
тебя,
любя.
Une
île,
comme
une
cible
d'or
Остров,
как
будто
мишень
золотая,
Tranquille,
comme
un
enfant
qui
dort
Тихий,
как
будто
ребенок
во
сне,
Fidèle,
à
en
mourir
pour
elle
Верный,
готовый
за
него
умирать.
Cruelle,
à
force
d'être
belle
Жестокий
в
своей
неземной
красоте.
Une
île,
une
île,
comme
un
enfant
qui
dort
Остров,
остров,
как
будто
ребенок
во
сне.
Ce
serait
là,
face
à
la
mer
immense
Там,
перед
морем
бескрайним,
Là,
pour
venger
mes
vengeances
Там,
отомщу
я
за
всё,
Tout
seul
avec
mes
souvenirs
Сам
на
сам
с
памятью
прежней,
Tout
seul
qu'au
moment
de
mourir
Как
в
свой
смертный
час,
одинокий,
живу.
Ce
serait
là,
au
cœur
de
Sainte-Hélène
Там,
в
сердце
острова
Святой
Елены,
Sans
joie
sans
amour
et
sans
haine
Без
радости,
без
любви
и
зла,
Que
je
saurai
enfin
pourquoi
Я
наконец-то
пойму,
Je
t'ai
quittée,
moi
qui
n'aime
que
toi
Почему
я
покинул
тебя,
любя.
Une
île,
entre
le
ciel
et
l'eau
Остров
меж
небом
и
морем,
Une
île
sans
hommes
ni
bateaux
Остров,
где
нет
кораблей.
Inculte,
un
peu
comme
une
insulte
Дикий,
как
будто
укор
мне,
Sauvage,
sans
espoir
de
voyage
Грубый,
без
всяких
путей.
Une
île,
cette
île,
mon
île,
c'est
toi
Остров,
этот
остров,
остров
мой
— это
ты!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y. Gilbert, Serge Lama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.