Paroles et traduction Serge Lama feat. Francis Cabrel - L'arbre de Noël (en duo avec Francis Cabrel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'arbre de Noël (en duo avec Francis Cabrel)
The Christmas Tree (in a duet with Francis Cabrel)
Je
suis
un
arbre
de
Noël
I
am
a
Christmas
tree
Venez
petits
enfants,
venez
Come,
little
children,
come
Ma
tête
monte
jusqu'au
ciel
My
head
goes
up
to
the
sky
Quelque
fois
je
peux
le
toucher
Sometimes
I
can
touch
it
Quand
le
ciel
est
bas,
qu'il
fait
triste
When
the
sky
is
low,
it
is
sad
Et
que
vos
rires
sont
voilées
And
your
laughter
is
veiled
Que
les
grands
sont
trop
égoïstes
That
the
great
are
too
selfish
Venez
petits
enfants,
venez
Come,
little
children,
come
Je
suis
un
arbre
de
Noël
I
am
a
Christmas
tree
Venez
petits
enfants,
venez
Come,
little
children,
come
Je
suis
couronné
d'arcs
en
ciel
I
am
crowned
with
rainbows
De
guirlandes
et
d'anges
dorés
Of
tinsel
and
golden
angels
Quand
les
guignols
vous
épouvantent
When
the
puppets
scare
you
Et
que
vous
jouets
sont
cassés
And
your
toys
are
broken
Par
des
carabosses
méchantes
By
mean
witches
Venez
petits
enfants,
venez
Come,
little
children,
come
Faites
la
ronde
autour
de
moi
Walk
around
me
Faites
la
ronde
Go
around
J'entends
vos
cœurs,
j'entends
vos
voix
I
hear
your
hearts,
I
hear
your
voices
Qui
me
répondent
That
answer
me
Sachez
que
mon
veille
autrefois
Know
that
my
watch
in
the
past
Jamais
ne
gronde
Never
grumbles
Qu'on
entendra
vos
cris
de
joie
That
we
will
hear
your
cries
of
joy
Au
bout
du
monde
At
the
end
of
the
world
Enfants
de
nos
prières
Children
of
our
prayers
Enfants
tout
frais
d'hier
Children,
fresh
from
yesterday
Enfants
que
la
lumière
voit
Children
whom
the
light
sees
Je
suis
un
arbre
de
Noël
I
am
a
Christmas
tree
Venez
petits
enfants,
venez
Come,
little
children,
come
L'espoir
vous
fait
la
courte-échelle
Hope
makes
the
stepladder
for
you
Jusqu'à
l'étoile
du
Berger
Up
to
the
Shepherd's
star
Lorsque
vous
glissez
sur
la
neige
When
you
slide
on
the
snow
Sachez
qu'au
milieu
des
dangers
Know
that
in
the
midst
of
danger
Y
a
un
arbre
qui
vous
protège
There
is
a
tree
that
protects
you
Venez
petits
enfants,
venez
Come,
little
children,
come
Faites
la
ronde
autour
de
moi
Walk
around
me
Faites
la
ronde
Go
around
J'entends
vos
cœurs,
j'entends
vos
voix
I
hear
your
hearts,
I
hear
your
voices
Qui
me
répondent
That
answer
me
Sachez
que
mon
veille
autrefois
Know
that
my
watch
in
the
past
Jamais
ne
gronde
Never
grumbles
Qu'on
entendra
vos
cris
de
joie
That
we
will
hear
your
cries
of
joy
Au
bout
du
monde
At
the
end
of
the
world
Enfants
de
nos
prières
Children
of
our
prayers
Enfants
tout
frais
d'hier
Children,
fresh
from
yesterday
Enfants
que
la
lumière
voit
Children
whom
the
light
sees
Faites
la
ronde
autour
de
moi
Walk
around
me
Faites
la
ronde
Go
around
J'entends
vos
cœurs,
j'entends
vos
voix
I
hear
your
hearts,
I
hear
your
voices
Qui
me
répondent
That
answer
me
Sachez
que
mon
veille
autrefois
Know
that
my
watch
in
the
past
Jamais
ne
gronde
Never
grumbles
Qu'on
entendra
vos
cris
de
joie
That
we
will
hear
your
cries
of
joy
Au
bout
du
monde
At
the
end
of
the
world
Enfants
de
nos
prières
Children
of
our
prayers
Enfants
tout
frais
d'hier
Children,
fresh
from
yesterday
Enfants
que
la
lumière
voit
Children
whom
the
light
sees
Faites
la
ronde
autour
de
moi
Walk
around
me
On
fait
la
ronde
We
walk
around
Entends
nos
cœurs,
entends
nos
voix
Hear
our
hearts,
hear
our
voices
Qui
te
répondent
That
answer
you
On
sait
que
ton
vieille
autrefois
jamais
ne
gronde
We
know
that
your
watch
in
the
past
never
grumbles
Qu'on
entendra
nos
cris
au
bout
du
monde
That
we
will
hear
our
cries
at
the
end
of
the
world
Enfants
de
nos
prières
Children
of
our
prayers
Enfants
tout
frais
d'hier
Children,
fresh
from
yesterday
Enfants
que
la
lumière
voit
Children
whom
the
light
sees
Je
suis
un
arbre
de
Noël
I
am
a
Christmas
tree
Je
suis
un
arbre
de
Noël
I
am
a
Christmas
tree
Je
suis
un
arbre
de
Noël
I
am
a
Christmas
tree
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel, Serge Lama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.