Serge Lama - Après L'Amour Comme C'Est Triste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Lama - Après L'Amour Comme C'Est Triste




Après L'Amour Comme C'Est Triste
When Love is Over
Le jour se lève sur ce capharnaüm,
Day breaks over this shambles,
Sur ce qui reste et qu'on appelle un homme.
Over what remains, what is left of a man.
Quand le désir abandonne nos coeurs,
When desire deserts our hearts,
Le lit défait ressemble au champ d'honneur.
The bed's a scene of wreckage and defeat.
Le jour se lève sur ce désastre heureux,
Day breaks over this bittersweet disaster,
Sur ce qui reste. Dire que l'on était deux.
Over what remains, a remnant of us two.
Quand le plaisir abandonne nos bras,
When pleasure deserts our arms,
C'est tout comme si l'amour n'existait pas.
It's as if love never existed.
Après l'amour, comme c'est triste,
When love is over, how sad it is,
Les mots d'amour et les habits
The words of love and the clothes
Traînent par terre, plus rien n'existe,
Lie scattered on the floor, nothing remains,
On reste tout seul
Alone we stand,
Dans sa mélancolie.
Lost in melancholy.
Le jour se lève sur ce quai sans bateau,
Day breaks over this empty dock,
Sur ce qui reste et que l'on croyait beau.
Over what remains, the beauty we thought we found.
Quand l'océan s'est retiré au loin,
When the ocean has long receded,
Comme elle pleure, la femme du marin!
How the sailor's wife weeps!
Après l'amour, comme c'est triste,
When love is over, how sad it is,
L'éternité tombe à genoux
Eternity falls to its knees
Sur des lambeaux, plus rien n'existe.
Before the shattered pieces, nothing remains.
Ah! Comme c'est triste,
Oh, how sad it is,
Au coeur du petit jour,
In the heart of dawn,
Quand on a fait l'amour.
When love is gone.





Writer(s): Alice Dona, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.