Serge Lama - Cathy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Lama - Cathy




Cathy
Cathy
{Lui:}
{You:}
Cathy, Cathy, qu'a-t-il?
Cathy, Cathy, what's with him?
Qu'a-t-il de plus que moi pour déciller tes cils?
What does he have more than me to flutter your eyelashes?
Cathy, Cathy, qu'a-t-il?
Cathy, Cathy, what's with him?
Qu'a-t-il de plus que moi pour te rendre indocile?
What does he have more than me to make you unruly?
{Elle:}
{She:}
Il a pignon sur mer, sur la Côte d'Azur
He has a seafront villa on the Cote d'Azur
Avec des vérandas à la place des murs
With verandas instead of walls
Le soleil y guérit les fleurs et les blessures
The sun there heals flowers and wounds
Il a... qu'il me rassure
He has... that he reassures me
{Lui:}
{You:}
Cathy, Cathy, qu'a-t-il?
Cathy, Cathy, what's with him?
Qu'a-t-il de plus que moi pour me mettre en exil?
What does he have more than me to send me into exile?
Cathy, Cathy, qu'a-t-il?
Cathy, Cathy, what's with him?
Qu'a-t-il de plus que moi pour me rendre inutile?
What does he have more than me to make me useless?
{Elle:}
{She:}
Il a un loft à Londres et un autre à Bangkok
He has a loft in London and another in Bangkok
Il bénit mon réveil autour de five O'Clock
He blesses my awakening around five O'Clock
Avec du thé fumant et des yeux à la coque
With steaming tea and eyes with a hull
Il a... le style ad hoc
He has... the right style
{Lui:}
{You:}
Cathy, Cathy, qu'a-t-il?
Cathy, Cathy, what's with him?
Qu'a-t-il de plus que moi, à part tous ces barils
What does he have more than me, except all those barrels
De pétrole, dis, qu'a-t-il?
Of oil, tell me, what does he have?
Qu'a-t-il de plus que moi, dis moi Cathy, qu'a-t-il?
What does he have more than me, tell me Cathy, what does he have?
{Elle:}
{She:}
Il a qu'il sait voler du temps pour moi et qu'il
He knows how to steal time for me and he
Aime encore les voiliers, les atolls et les îles
Still loves sailboats, atolls and islands
Il aime mon silence, autant que mon babil
He loves my silence, as much as my chatter
Il est... le mois d'avril
He is... the month of April
{Lui:}
{You:}
Cathy, Cathy, sait-il?
Cathy, Cathy, does he know?
Sait-il qu'en mon grenier, je garde un vieux fusil?
Does he know that in my attic, I keep an old rifle?
Cathy, Cathy, sait-il
Cathy, Cathy, does he know
Que moi, force tranquille,
That I, calm force,
I have to kill
I have to kill
Him?
Him?





Writer(s): Sergio Tomassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.