Serge Lama - Chez moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Lama - Chez moi




Chez moi
У меня дома
Viens, laisse un peu tomber tes poupées
Иди ко мне, оставь свои игрушки,
A ton âge il faut s'en aller
В твоем возрасте пора уходить от них.
Je sais que tes parents sont très gentils
Я знаю, твои родители очень добрые,
Mais eux, à ton âge, ils étaient partis
Но они, в твоем возрасте, уже ушли из дома.
Viens, je ne suis pas encore très vieux
Иди ко мне, я еще не так стар,
J'ai la passion au fond des yeux
В моих глазах еще горит страсть.
Et j'ai besoin d'un cœur tendre à aimer
И мне нужно нежное сердце, чтобы любить,
Oh oui, j'ai besoin de te protéger
О да, мне нужно тебя защищать.
J'ai tellement d'amour à te donner
У меня так много любви, чтобы дать тебе.
Chez moi, il y a des canapés je bercerai toutes tes poupées
У меня дома есть диваны, где я буду баюкать все твои игрушки.
Chez moi, je t'installerai le marché aux fleurs pour te parfumer
У меня дома я устрою для тебя цветочный рынок, чтобы ты благоухала.
Chez moi, t'auras des violons pendus au balcon pour te faire danser
У меня дома на балконе будут висеть скрипки, чтобы ты танцевала.
Chez moi, tu retrouveras tout ce que tu as si peur de quitter
У меня дома ты найдешь все то, что так боишься покинуть.
Viens, laisse un peu tomber tes poupées
Иди ко мне, оставь свои игрушки,
Laisse tes livres et tes cahiers
Оставь свои книги и тетради.
La vie, tu sais, ça s'apprend au dehors
Жизнь, знаешь ли, познается вне дома.
D'ailleurs, je sais que quelquefois tu sors
К тому же, я знаю, что иногда ты выходишь.
Viens, j'ai peur que ton cœur prenne froid
Иди ко мне, я боюсь, что твое сердце замерзнет.
J'ai peur qu'un jeune maladroit
Я боюсь, что какой-нибудь неуклюжий юнец
Te fasse mal sans le vouloir vraiment
Сделает тебе больно, сам того не желая.
Oh oui, méfie-toi des jeunes amants
О да, остерегайся юных любовников,
Qui ont le cœur coupant comme un diamant
У которых сердце острое, как алмаз.
Chez moi, les tigres sont morts,
У меня дома тигры умерли,
Y a un chat qui dort, un chien pas méchant
Есть спящий кот, и собака не злая.
Chez moi, tu auras le choix entre aimer un roi ou bien un mendiant
У меня дома у тебя будет выбор: любить короля или нищего.
Tu vois, mes ongles sont courts, je peux pas griffer même par amour
Видишь, у меня короткие ногти, я не могу царапаться, даже из любви.
Chez moi, pour tes insomnies, même en pleine nuit, je ferai grand jour
У меня дома, от твоей бессонницы, даже посреди ночи, я устрою яркий день.
Chez moi, y a des berceaux blancs,
У меня дома есть белые колыбели,
tous nos enfants s'endorment déjà
Где все наши дети уже спят.
Tu vois tout ce que tu veux, tout ce que tu as est déjà chez moi
Видишь, все, что ты хочешь, все, что у тебя есть, уже у меня дома.





Writer(s): Danielle CHARAUDEAU, Ian JELFS, DANIELLE CHARAUDEAU, IAN JELFS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.