Serge Lama - Comme Gwendoline dans l'arrangement - traduction des paroles en allemand




Comme Gwendoline dans l'arrangement
Wie Gwendoline in der Abmachung
Je t'aimerais parfois un peu plus fort
Ich würde dich manchmal ein bisschen stärker lieben
J' veux dire autrement qu'en paroles
Ich meine, anders als mit Worten
Comme Gwendoline dans L'Arrangement
Wie Gwendoline in der Abmachung
Un zeste de vulgarité
Eine Prise Vulgarität
Te donnerait l'air distingué
Würde dich distinguiert wirken lassen
Comme Gwendoline dans l'Arrangement
Wie Gwendoline in der Abmachung
Mais toi, tu ressembles à Florence
Aber du, du ähnst Florence
T'as toujours tout prévu d'avance
Du hast immer alles im Voraus geplant
Et me voici tout bête
Und da stehe ich, ganz dumm
Avec mon air honnête
Mit meinem ehrlichen Gesicht
Comme quand j' vivais chez eux
Wie damals, als ich bei ihnen lebte
Tu sais, chez eux
Weißt du, bei ihnen
Ah ah... les autres!
Ah ah... die anderen!
Quand t'en aurais marre de mon lit
Wenn du genug von meinem Bett hast
T'irais dans celui de mes ennemis
Würdest du in das meiner Feinde gehen
Comme Gwendoline dans L'Arrangement
Wie Gwendoline in der Abmachung
Te perdre et puis te retrouver
Dich verlieren und dann wiederfinden
Te poursuivre et te requitter
Dich verfolgen und wieder verlassen
Comme Gwendoline dans l'Arrangement
Wie Gwendoline in der Abmachung
Mais toi, tu ressembles à Florence
Aber du, du ähnst Florence
Tu as réglé mon existence
Du hast mein Leben geregelt
Réglé comme ces coucous
Geregelt wie diese Kuckucksuhren
Qui breloquent à ton cou
Die an deinem Hals ticken
Comme y en avait chez eux
Wie es welche bei ihnen gab
Tu sais, chez eux
Weißt du, bei ihnen
Ah ah... les autres!
Ah ah... die anderen!
Un jour, je perdrai la raison
Eines Tages werde ich den Verstand verlieren
Je brûlerai notre maison
Ich werde unser Haus niederbrennen
Tout comme Eddie dans L'Arrangement
Ganz wie Eddie in der Abmachung
Et plutôt que d' ronger mon frein
Und anstatt an meinem Stillschweigen zu knabbern
J' raconterai tout dans un bouquin
Werden ich alles in einem Buch erzählen
Comme celui d'Elia Kazan
Wie das von Elia Kazan
Puis je m'en irai pour Florence
Dann werde ich nach Florence gehen
N'importe qui soit pas la France
Irgendwo, das nicht Frankreich ist
j' connaîtrai personne
Wo ich niemanden kennen werde
Mis à part ceux qu'on sonne
Außer denen, die man ruft
Quand on a besoin d'eux
Wenn man sie braucht
Car on a toujours besoin des autres
Denn man braucht immer die anderen
Nous autres...
Wir anderen...
Je t'aimerais parfois un peu plus fort
Ich würde dich manchmal ein bisschen stärker lieben
Histoire de r'tourner à l'école
Einfach, um zurück zur Schule zu gehen
Comme Gwendoline...
Wie Gwendoline...





Writer(s): Alice Dona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.