Serge Lama - De France - traduction des paroles en allemand

De France - Serge Lamatraduction en allemand




De France
Von Frankreich
Dix ans que Papa est parti
Zehn Jahre ist Papa fort
Dix ans qu'il a quitté la place
Zehn Jahre hat er den Platz verlassen
Et chacun de tous les partis
Und jeder aus allen Parteien
Prétend qu'il était de sa race
Behauptet, er sei seiner Art gewesen
Même ses anciens détracteurs
Sogar seine früheren Kritiker
S'abritent à l'ombre de son chêne
Flüchten sich in den Schatten seiner Eiche
Et la droite et la gauche en coeur
Und die Rechte und die Linke im Chor
Arborent la croix de Lorraine
Tragen das Lothringer Kreuz
Il s'appelait De France
Er hieß Von Frankreich
Un chanteur l'avait dit
Ein Sänger hatte es gesagt
Avec quinze ans d'avance
Mit fünfzehn Jahren Vorsprung
Ce sera la zizanie
Das wird der Zankapfel sein
Quand Papa sera parti
Wenn Papa nicht mehr da ist
Dix ans et je n'ai su de lui
Zehn Jahre und ich wusste von ihm
Que ce qu'a dit la voix publique
Nur das, was die öffentliche Stimme sagte
Dès qu'un groupe se reunit
Sobald sich eine Gruppe trifft
Voila son ombre qui rapplique
Da kommt schon sein Schatten angeflogen
A tort à raison c'est comme ça
Zu Recht oder Unrecht, so ist es
Dans les salons, dans les tavernes
In den Salons, in den Tavernen
Et depuis que s'est tue sa voix
Und seit seine Stimme verstummte
C'est son fantôme qui gouverne
Regiert sein Geist
Il s'appelait De France
Er hieß Von Frankreich
Un chanteur l'avait dit
Ein Sänger hatte es gesagt
Avec quinze ans d'avance
Mit fünfzehn Jahren Vorsprung
Ce sera la zizanie
Das wird der Zankapfel sein
Quand Papa sera parti
Wenn Papa nicht mehr da ist
Qui donc parmi tous les bavards
Wer unter all den Schwätzern
Ces loups bavants qui s'invectivent
Diesen heulenden Wölfen, die sich beschimpfen
Ralliera sous son étendard
Wird unter seiner Fahne vereinen
Moutons bêlants, brebis craintives
Blökende Schafe, ängstliche Lämmer
Qui donc parmi ses héritiers
Wer unter seinen Erben
Se dressera dans le tumulte
Wird sich im Tumult erheben
Pour nous gueuler qu'être français
Um uns zuzubrüllen, Franzose zu sein
C'est pas forcement une insulte
Ist nicht zwangsläufig eine Beleidigung
Il s'appelait De France
Er hieß Von Frankreich
Un chanteur l'avait dit
Ein Sänger hatte es gesagt
Avec quinze ans d'avance
Mit fünfzehn Jahren Vorsprung
Ce sera la zizanie
Das wird der Zankapfel sein
Quand Papa sera parti
Wenn Papa nicht mehr da ist
On me dit mon fils allez-y
Man sagt mir, mein Sohn, machen Sie weiter
Sur quel bord penchent vos médailles
Auf welche Seite neigen Ihre Medaillen
Dites nous non, dites nous oui
Sagen Sie uns nein, sagen Sie uns ja
Ouvrez nous enfin vos entrailles
Öffnen Sie uns endlich Ihr Inneres
Dix ans, dix ans et j'ai vieilli
Zehn Jahre, zehn Jahre und ich bin gealtert
Et si vous me voyez me taire
Und wenn Sie mich schweigen sehen
C'est d'être au-dessus des partis
Liegt es daran, über den Parteien zu stehen
Comme mon illustre grand-père
Wie mein berühmter Großvater
Il s'appelait De France
Er hieß Von Frankreich
Et Bécaud l'avait dit
Und Bécaud hatte es gesagt
Avec quinze ans d'avance
Mit fünfzehn Jahren Vorsprung
Ce sera la zizanie
Das wird der Zankapfel sein
Pour pas dire la chienlit
Um nicht zu sagen das Chaos
Quand Papa sera parti
Wenn Papa nicht mehr da ist





Writer(s): Alice Dona, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.