Serge Lama - Des Eclairs Et Des Revolvers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Lama - Des Eclairs Et Des Revolvers




Des Eclairs Et Des Revolvers
Lightning and Pistols
Au rythme l'on éteint les roses
At the rate at which we extinguish the roses
l'on assassine la mer
At which we murder the sea
la jeunesse est sous hypnose
At which youth is under hypnosis
Et la Vieillesse en Alzheimer
And old age is in Alzheimer's
Au rythme le soleil invente
At the rate at which the sun invents
Sans espoir des millions d'enfants
Without hope, millions of children
Qui sont dans des files d'attente
Who are in queues
Sur la piste des éléphants.
On the elephants' trail.
Y'aura bientôt que des éclairs
There will soon only be lightning
Y'aura plus d'eau y'aura plus d'air
There will be no more water, no more air
On a plus le temps de prédire
We no longer have time to predict
Que le pire est devant nos yeux
That the worst is before our eyes
On n'a presque plus rien à lire
We have almost nothing left to read
Les vrais livres sont déjà vieux
The real books are already old
A peine le temps d'être un homme
Barely have time to become a man
Qu'on a vécu plus qu'une vie
Who has lived more than one life
Adieu Venise et adieu Rome
Farewell Venice and farewell Rome
On habite tous Pompéi.
We all live in Pompeii.
Y'aura bientôt que des éclairs
There will soon only be lightning
Y'aura plus d'eau y'aura plus d'air
There will be no more water, no more air
Entends, entends le monde implose
Hear, hear the world implode
ça fait même un sacré boucan
It even makes a hell of a racket
Les gens qu'on aime se nécrosent
The people we love are necrotising
Écoute vrombir les volcans
Listen to the roar of volcanoes
Je ne suis pas un moraliste
I am not a moralist
Ni un chaman ni un curé
Nor a shaman nor a priest
Mais dans la foire aux égoïstes
But in the fair of the egoists
J'ai vu trop de femmes pleurer.
I have seen too many women cry.
Y'aura bientôt que des éclairs
There will soon only be lightning
Y'aura plus d'eau y'aura plus d'air
There will be no more water, no more air
Bien encastrés dans leur musique
Well embedded in their music
Écoutez les maux demain
Listen to the ills tomorrow
Des tsunamis sur l'Atlantique
Tsunamis on the Atlantic
Amour ne lâche pas ma main
Love, don't let go of my hand
Je te parlerai du Verlaine
I will tell you about Verlaine
Pour mieux accompagner ta peur
To better accompany your fear
Pour mieux désamorcer ta peine
To better defuse your pain
Je glisserai mon cœur dans ton cœur
I will slip my heart into your heart
Y'aura bientôt que des éclairs
There will soon only be lightning
Sortis tout chauds des revolvers
Fresh out of the gun barrels





Writer(s): Yves Gilbert, Serge Lama, Serge Tomassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.