Paroles et traduction Serge Lama - Des vagues d'étrangers
Des
vagues
d'étrangers
sont
venues
dans
ta
chambre
Волны
незнакомцев
пришли
в
твою
комнату
Avec
leurs
yeux
remplis
d'insolence
et
d'ennui
С
их
глазами,
полными
наглости
и
скуки
Des
vagues
d'inconnus
au
sourire
de
cendre
Волны
незнакомцев
с
пепельными
улыбками
Tout
un
peuple
d'amants
vêtu
d'ombre
et
de
pluie
Целый
народ
влюбленных,
одетых
в
тени
и
дождь
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
le
monde
На
твое
тело
устали
мчался
мире
Sur
ton
corps
fatigué
de
n'être
qu'un
abri
На
твоем
теле,
уставшем
быть
только
убежищем
Ils
sont
venus
cacher
leur
silence
et
leur
honte
Они
пришли,
чтобы
скрыть
свое
молчание
и
стыд
Ils
sont
venus
coucher
puis
ils
sont
repartis
Они
пришли
ко
сну,
а
потом
ушли.
Des
vagues
de
soldats
sans
visage
et
sans
arme
Волны
солдат
без
лиц
и
без
оружия
Avec
juste
de
quoi
faire
la
guerre
à
tes
seins
С
помощью
всего
лишь
того,
что
нужно
для
войны
с
твоими
сиськами
Des
vagues
de
brigands
qui
ont
volé
tes
larmes
Волны
разбойников,
которые
украли
твои
слезы
Mais
qui
n'ont
pas
compris
que
tu
pleurais
pour
rien
Но
кто
не
понял,
что
ты
зря
плачешь
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
sa
chance
На
твоем
теле,
уставшем
от
того,
что
ему
повезло
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
l'amour
По
твоему
телу,
уставшему
от
любви,
Ils
sont
venus
poser
en
guise
de
guirlande
Они
пришли
позировать
в
качестве
гирлянды
La
nausée
des
envies
des
clients
sans
retour
Тошнота
от
желаний
клиентов
без
возврата
Des
vagues
de
chansons
ont
fleuri
dans
ta
gorge
Волны
песен
расцвели
в
твоем
горле.
Chansons
d'après
l'amour,
chansons
de
caniveau
Песни
о
любви,
песни
о
канаве
Des
vagues
de
refrains
que
sifflaient
Jules
ou
Georges
Волны
припевов,
которые
насвистывали
Жюль
или
Жорж
Et
qui
marquent
les
ans,
derrière
tes
yeux
clos
И
которые
отмечают
годы,
за
твоими
закрытыми
глазами
De
ton
corps,
de
ta
vie,
c'est
tout
ce
qui
te
reste
Твое
тело,
твоя
жизнь-это
все,
что
у
тебя
осталось
Ces
morceaux
d'orphéons
jaunis
par
les
années
Эти
кусочки
орфеонов,
пожелтевшие
от
лет
Et
que
tu
chantes
encore
quand
ils
ôtent
leur
veste
И
что
ты
еще
будешь
петь,
когда
они
снимут
куртку
En
te
parlant
d'amour
comme
des
écoliers
Разговаривая
с
тобой
о
любви,
как
школьники
Des
vagues
d'étrangers
sont
venues
dans
ta
chambre
Волны
незнакомцев
пришли
в
твою
комнату
Avec
leurs
yeux
remplis
d'insolence
et
d'ennui
С
их
глазами,
полными
наглости
и
скуки
Des
vagues
d'inconnus
au
sourire
de
cendre
Волны
незнакомцев
с
пепельными
улыбками
Tout
un
peuple
d'amants
vêtu
d'ombre
et
de
pluie
Целый
народ
влюбленных,
одетых
в
тени
и
дождь
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
le
monde
На
твое
тело
устали
мчался
мире
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
sa
vie
На
твоем
теле,
уставшем
от
того,
что
он
управлял
своей
жизнью
Ils
sont
venus
cacher
leur
silence
et
leur
honte
Они
пришли,
чтобы
скрыть
свое
молчание
и
стыд
Ils
sont
venus
coucher
puis
ils
sont
repartis
Они
пришли
ко
сну,
а
потом
ушли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.