Serge Lama - Des vagues d'étrangers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Lama - Des vagues d'étrangers




Des vagues d'étrangers sont venues dans ta chambre
Волны незнакомцев пришли в твою комнату
Avec leurs yeux remplis d'insolence et d'ennui
С их глазами, полными наглости и скуки
Des vagues d'inconnus au sourire de cendre
Волны незнакомцев с пепельными улыбками
Tout un peuple d'amants vêtu d'ombre et de pluie
Целый народ влюбленных, одетых в тени и дождь
Sur ton corps fatigué d'avoir couru le monde
На твое тело устали мчался мире
Sur ton corps fatigué de n'être qu'un abri
На твоем теле, уставшем быть только убежищем
Ils sont venus cacher leur silence et leur honte
Они пришли, чтобы скрыть свое молчание и стыд
Ils sont venus coucher puis ils sont repartis
Они пришли ко сну, а потом ушли.
Des vagues de soldats sans visage et sans arme
Волны солдат без лиц и без оружия
Avec juste de quoi faire la guerre à tes seins
С помощью всего лишь того, что нужно для войны с твоими сиськами
Des vagues de brigands qui ont volé tes larmes
Волны разбойников, которые украли твои слезы
Mais qui n'ont pas compris que tu pleurais pour rien
Но кто не понял, что ты зря плачешь
Sur ton corps fatigué d'avoir couru sa chance
На твоем теле, уставшем от того, что ему повезло
Sur ton corps fatigué d'avoir couru l'amour
По твоему телу, уставшему от любви,
Ils sont venus poser en guise de guirlande
Они пришли позировать в качестве гирлянды
La nausée des envies des clients sans retour
Тошнота от желаний клиентов без возврата
Des vagues de chansons ont fleuri dans ta gorge
Волны песен расцвели в твоем горле.
Chansons d'après l'amour, chansons de caniveau
Песни о любви, песни о канаве
Des vagues de refrains que sifflaient Jules ou Georges
Волны припевов, которые насвистывали Жюль или Жорж
Et qui marquent les ans, derrière tes yeux clos
И которые отмечают годы, за твоими закрытыми глазами
De ton corps, de ta vie, c'est tout ce qui te reste
Твое тело, твоя жизнь-это все, что у тебя осталось
Ces morceaux d'orphéons jaunis par les années
Эти кусочки орфеонов, пожелтевшие от лет
Et que tu chantes encore quand ils ôtent leur veste
И что ты еще будешь петь, когда они снимут куртку
En te parlant d'amour comme des écoliers
Разговаривая с тобой о любви, как школьники
Des vagues d'étrangers sont venues dans ta chambre
Волны незнакомцев пришли в твою комнату
Avec leurs yeux remplis d'insolence et d'ennui
С их глазами, полными наглости и скуки
Des vagues d'inconnus au sourire de cendre
Волны незнакомцев с пепельными улыбками
Tout un peuple d'amants vêtu d'ombre et de pluie
Целый народ влюбленных, одетых в тени и дождь
Sur ton corps fatigué d'avoir couru le monde
На твое тело устали мчался мире
Sur ton corps fatigué d'avoir couru sa vie
На твоем теле, уставшем от того, что он управлял своей жизнью
Ils sont venus cacher leur silence et leur honte
Они пришли, чтобы скрыть свое молчание и стыд
Ils sont venus coucher puis ils sont repartis
Они пришли ко сну, а потом ушли.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.