Serge Lama - Dimanches En Italie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Lama - Dimanches En Italie




Dimanches En Italie
Воскресенья в Италии
Tu as un sourire qui sent la fumée grise,
У тебя улыбка с привкусом серого дыма,
Ça te met un peu de rêve au fond des yeux,
Она добавляет немного мечты в глубину твоих глаз,
Toute la journée,
Весь день
Tu restes enfermée
Ты остаешься взаперти,
À user tes vieux disques;
Заслушивая старые пластики до дыр;
Il fait froid chez toi
У тебя дома холодно
Comme au fond d'une église,
Как в глубине церкви,
Il fait froid chez toi,
У тебя дома холодно,
Jusqu'au fond de tes bras
До кончиков твоих пальцев
Autour de ton lit,
Вокруг твоей кровати,
Malgré les bougies
Несмотря на свечи
On dirait qu'il fait nuit;
Словно наступила ночь;
Je vais te faire
Я подарю тебе
Des dimanches en Italie.
Воскресенья в Италии.
Accroche toi bien aux branches,
Держись крепче за ветви,
Ça y est, on est parti,
Всё, мы отправляемся,
À ta gauche la Madone,
Слева от тебя Мадонна,
À ta droite, c'est Vérone,
Справа Верона,
C'est qu'ils sont morts d'amour,
Там они умерли от любви,
Juliette et son Puceau,
Джульетта и её Ромео,
Je vais te faire
Я подарю тебе
Des dimanches en Italie.
Воскресенья в Италии.
Les chemins de Rome, mènent à ton lit,
Дороги Рима ведут к твоей постели,
Ton pauvre sourire est qui me méprise,
Твоя грустная улыбка словно презирает меня,
Tu me dis toujours que je parle comme eux,
Ты всегда говоришь, что я говорю как они,
Comme ces faux curés, qui s'en vont prêcher
Как те лживые священники, которые идут проповедовать
Les petits noirs d'Afrique.
Маленьким чернокожим детям Африки.
La bonne parole, elle est sous ma chemise,
Благая весть она под моей рубашкой,
Dis-tu, en montrant tes dentelles sans joie,
Говоришь ты, показывая своё безрадостное кружево,
Ton ventre qui broyé du noir comme toi,
Твой живот, который перемалывает мрак, как и ты,
Mais qui ne chante pas,
Но который не поёт,
Je vais te faire
Я подарю тебе
Des dimanches en Italie,
Воскресенья в Италии,
Accroche toi bien aux branches,
Держись крепче за ветви,
Ça y est, on est parti,
Всё, мы отправляемся,
Malgré les mots que tu me causes,
Несмотря на слова, которые ты мне говоришь,
Les mots que tu me moroses,
Унылые слова,
Écoute la chanson
Послушай песню,
Qu'il chante le type à la radio.
Которую поёт парень по радио.
Je vais te faire
Я подарю тебе
Des dimanches en Italie,
Воскресенья в Италии,
Agrippe le bois de ton lit,
Вцепись в деревянную спинку своей кровати,
Je vais te faire
Я подарю тебе
Des dimanches en Italie,
Воскресенья в Италии,
Accroche toi bien aux branches,
Держись крепче за ветви,
Ça y est, on est parti.
Всё, мы отправляемся.
Un vers de la Botticcella
Стих Боттичелли,
Un petit coup de violonccelli,
Звуки виолончели,
Le Saint Père lui-même nous a bénit,
Сам Святой Отец благословил нас,
Incognito.
Инкогнито.
Sur le Boeing de tes hanches,
На Боинге твоих бедер,
On est parti, pour tout
Мы отправились, на целое
Un dimanche en Italie.
Воскресенье в Италии.





Writer(s): Alice Dona, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.