Paroles et traduction Serge Lama - Du ventre plat au ventre rond
Du ventre plat au ventre rond
From a Flat Belly to a Round Belly
Du
ventre
plat
au
ventre
rond
From
a
flat
belly
to
a
round
belly
T'a
eu
l'espace
d'un
frisson
You've
had
the
space
of
a
shiver
Un
bref
éclair
et
dans
ton
corps
un
bruit
d'orage
A
brief
flash
and
in
your
body
a
sound
of
storm
Comme
si
sur
mon
cheval
noir
As
if
on
my
black
horse
Venu
du
fond
de
ta
mémoire
Coming
from
the
depths
of
your
memory
Un
Attila
balayait
tout
sur
son
passage
An
Attila
swept
away
everything
in
its
path
Et
au
bout
de
quelques
semaines
And
after
few
weeks
Sous
la
terre
où
sa
course
a
fui
Under
the
earth
where
its
course
has
fled
On
m'a
dit
qu'il
t'était
poussé
un
drôle
de
fruit
I
was
told
that
a
strange
fruit
had
grown
in
you
Et
te
voilà
qui
porte
dans
ton
ventre
And
here
you
are
carrying
in
your
belly
Ce
bout
de
terre
que
le
ciel
t'a
planté
This
piece
of
land
that
heaven
has
planted
on
you
Et
qui
demain
comme
une
île
flottante
And
that
tomorrow
like
a
floating
island
Dérivera,
s'engloutira,
t'engloutira
Will
drift,
will
engulf
you,
will
engulf
you
Du
ventre
plat
au
ventre
rond
From
a
flat
belly
to
a
round
belly
Y
a
eu
cette
pluie
sur
ton
front
There
was
this
rain
on
your
forehead
Des
cheveux
bruns
ébouriffés,
des
mains
qui
luttent
Tousled
brown
hair,
struggling
hands
Et
puis
soudain
plus
rien
à
voir
And
then
suddenly
nothing
more
to
see
T'as
eu
comme
un
trou
de
mémoire
You
have
had
like
a
memory
hole
Un
grand
vertige
et
puis
l'abîme,
et
puis
la
chute
A
great
vertigo
and
then
the
abyss,
and
then
the
fall
Et
au
bout
de
quelques
semaines
And
after
few
weeks
Alors
que
tu
n'y
pensais
plus
When
you
hadn't
thought
about
it
anymore
Tu
es
devenue
la
maison
d'un
inconnu
You
became
the
house
of
a
stranger
Et
le
voilà
qui
bouge
dans
ton
ventre
And
here
he
is
moving
in
your
belly
Ce
conquérant,
ce
soldat,
ce
guerrier
This
conqueror,
this
soldier,
this
warrior
Qui
mord
ta
vie
de
sa
bouche
insolente
Who
Bites
your
life
with
his
insolent
mouth
Et
qui
demain
s'échappera,
t'échappera
And
who
tomorrow
will
escape,
will
escape
from
you
Du
ventre
plat
au
ventre
rond
From
a
flat
belly
to
a
round
belly
Ne
restera
que
son
prénom
Will
there
only
be
his
first
name
left
Que
ses
copains
crieront
à
la
sortie
des
classes
That
his
friends
will
shout
at
the
exit
from
school
Et
tu
auras
beau
fouiller
le
soir
And
you
will
try
to
search
in
vain
in
the
evening
Le
livre
ancien
de
ta
mémoire
The
ancient
book
of
your
memory
De
ce
plaisir
d'amour
d'une
heure,
plus
une
trace
From
this
love
pleasure
of
one
hour,
not
a
trace
left
Et
la
douleur
sera
lointaine
And
the
pain
will
be
far
away
Qui
aura
crucifié
ta
peau
Who
will
have
crucified
your
skin
Juste
avant
qu'il
ne
dorme
en
paix
dans
son
berceau
Just
before
he
sleeps
peacefully
in
his
cradle
Et
le
voilà
qui
torture
ton
ventre
And
here
he
is
torturing
your
belly
Enfant
gâté,
il
trépigne
déjà
Spoiled
child,
he
is
already
stamping
his
foot
Et
le
voilà
déjà
qui
s'impatiente
And
here
he
is
already
getting
impatient
Au
fond
de
toi,
pour
s'en
aller
In
the
depths
of
you,
to
leave
Là-bas,
là-bas
Over
there,
over
there
Cet
enfant
là,
Maman,
c'est
moi
This
child
there,
Mom,
it's
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alice Dona, Serge Lama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.