Paroles et traduction Serge Lama - Elle (Elle Balaiera Toutes Les Fleurs)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle (Elle Balaiera Toutes Les Fleurs)
Она (Она сметет все цветы)
Pourvu
qu'elle
vienne
me
faire
souffrir
Лишь
бы
она
пришла
и
причинила
мне
боль,
Car
je
suis
sûr
qu'elle
va
venir,
Ведь
я
уверен,
что
она
придет,
Celle
à
qui
j'ai
jamais
voulu
appartenir
Та,
которой
я
никогда
не
хотел
принадлежать.
Avec
ses
griffes
au
bout
des
doigts,
С
когтями
на
кончиках
пальцев,
A
vous
remettre
un
Christ
en
croix,
Чтобы
снова
распять
меня
на
кресте,
Je
ne
sais
pas
quand
mais
je
sais
qu'elle
viendra
Я
не
знаю
когда,
но
знаю,
что
она
придет.
Elle
balaiera
toutes
les
fleurs
de
mon
soleil,
Она
сметет
все
цветы
моего
солнца,
Elle
blanchira
mes
nuits,
me
privant
de
sommeil,
Она
обесцветит
мои
ночи,
лишая
меня
сна,
Elle
mettra
mon
coeur
à
nu
Она
обнажит
мое
сердце,
Pour
le
manger
tout
cru,
Чтобы
съесть
его
сырым,
Oh
oui
elle
viendra
me
manger
d'amour,
О
да,
она
придет,
чтобы
поглотить
меня
любовью,
Elle
balaiera
toutes
les
lunes
de
mon
ciel,
Она
сметет
все
луны
с
моего
неба,
Abolira
mes
paradis
artificiels
Уничтожит
мои
искусственные
райские
кущи.
Pourtant
c'est
elle
que
je
veux
И
все
же
это
она,
кого
я
хочу,
Et
tant
pis
si
les
Dieux
se
détournent
de
moi
И
пусть
даже
Боги
отвернутся
от
меня.
Au
début
elle
aura
les
yeux
Сначала
у
нее
будут
глаза
De
celle
dont
je
tombe
amoureux
Той,
в
которую
я
влюбляюсь
Et
pour
qui
mon
coeur
se
consume
И
ради
которой
мое
сердце
сгорает
Un
an
ou
deux,
Год
или
два,
Puis
ses
yeux
deviendront
si
grands
Потом
ее
глаза
станут
такими
огромными,
Que
je
m'engloutirai
dedans,
Что
я
утону
в
них,
Comme
un
nageur
entre
deux
continents
Как
пловец
между
двумя
континентами.
Elle
balaiera
toutes
les
fleurs
de
mon
soleil,
Она
сметет
все
цветы
моего
солнца,
Elle
blanchira
mes
nuits
me
privant
de
sommeil,
Она
обесцветит
мои
ночи,
лишая
меня
сна,
Elle
mettra
mes
nerfs
à
bout
Она
измотает
мои
нервы,
Jusqu'à
dormir
debout,
Пока
я
не
буду
спать
стоя,
Jusqu'à
faire
de
ma
vie
une
nuit
d'amour,
Пока
не
превратит
мою
жизнь
в
одну
ночь
любви,
Elle
balaiera
de
ma
vie
toutes
mes
gazelles,
Она
сметет
из
моей
жизни
всех
моих
газелей,
Abolira
tout
ce
qui
est
en
dehors
d'elle
Уничтожит
все,
что
находится
вне
ее.
Pourtant
c'est
elle
que
je
veux
И
все
же
это
она,
кого
я
хочу,
Et
tant
pis
si
les
Dieux
se
détournent
de
moi
И
пусть
даже
Боги
отвернутся
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alice Dona, Serge Lama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.