Paroles et traduction Serge Lama - Encore Une Heure Encore Un Jour
Encore Une Heure Encore Un Jour
Ещё один час, ещё один день
Encore
une
heure,
encore
un
jour
Ещё
один
час,
ещё
один
день,
Entre
la
bruine
aux
vitres
pâles
de
Cherbourg
Между
моросью
на
бледных
окнах
Шербура.
Encore
la
flamme
Ещё
пламя,
Encore
la
femme
Ещё
женщина.
Encore
une
heure,
encore
un
jour
Ещё
один
час,
ещё
один
день,
Plus
cette
solitude
sale
et
sans
recours
Больше
этого
грязного
одиночества
без
выхода.
Des
salles
d'attente
Залы
ожидания,
Où
l'on
s'implante
Где
мы
пускаем
корни,
Des
bistrots
vagues
Смутнье
бистро,
Où
l'on
divague
Где
мы
блуждаем,
Des
chambres-piège
Комнаты-ловушки,
Où
l'on
s'arpège
Где
мы
перебираем
струны.
Encore
une
heure,
encore
un
jour
Ещё
один
час,
ещё
один
день,
Encore
un
train
de
nuit
qui
débarque
en
plein
jour
Ещё
один
ночной
поезд,
прибывающий
средь
бела
дня,
Des
mots
tendresse
Слова
нежности,
Des
mots
détresse
Слова
отчаяния,
Des
mains
qu'on
presse
Руки,
которые
сжимают,
Des
mots
qu'on
laisse
Слова,
которые
остаются.
Encore
une
heure,
encore
un
jour
Ещё
один
час,
ещё
один
день,
Encore
le
téléphone
qui
me
crie
"au
secours"
Ещё
телефон,
кричащий
мне:
«На
помощь!»
Laissez-moi
vivre
Дайте
мне
пожить
Encore
un
peu
Ещё
немного,
Encore
être
ivre
Ещё
побыть
пьяным.
Encore
une
heure,
encore
un
jour
Ещё
один
час,
ещё
один
день,
Encore
une
fleur
fanée
dans
une
lettre
d'amour
Ещё
один
увядший
цветок
в
любовном
письме.
Je
le
veux
digne
Я
хочу,
чтобы
он
был
достоин
D'un
grand
amour,
Великой
любви,
Mon
chant
du
cygne
Мой
лебединой
песни.
Encore
une
heure,
encore
un
jour
Ещё
один
час,
ещё
один
день,
Encore
je
reste,
encore
je
pars,
encore,
toujours
Ещё
я
остаюсь,
ещё
я
ухожу,
ещё,
всегда.
Des
salles
obscures
Темные
залы,
Où
l'on
murmure
Где
шепчутся,
Des
cafés-phrases
Кафе-фразы,
Où
l'on
s'embrase
Где
мы
целуемся,
Des
chambres
grises
Серые
комнаты,
Où
l'on
s'enlise
Где
мы
увязаем.
Encore
une
heure,
encore
un
jour
Ещё
один
час,
ещё
один
день,
Encore
ce
mal
qui
rend
aveugle
et
qui
rend
sourd
Ещё
эта
боль,
что
ослепляет
и
делает
глухим.
Encore
une
femme,
un
jour
ou
deux
Ещё
одна
женщина,
на
день-два,
Qui
te
ressemble
un
peu.
Что
немного
похожа
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Lama, Pascal Renard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.