Serge Lama - Entre parenthèses - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Lama - Entre parenthèses




Entre parenthèses
In Brackets
Comme la boue comme la glaise
Like clay in the hands of a potter
Entre la mer et la falaise
Between the vast ocean and icy mountains
Comme l'ombre entre deux chansons
Like a shadow in the middle of a song
Nous vivons entre parenthèses
We live in parentheses
On se rencontre entre deux trains
We meet between two trains
Bonjour, Bonsoir, vous êtes belle
Hello, Goodbye, I must now depart
Faut il que la vie soit cruelle
Life is so cruel and heartless
Bonsoir Madame et à demain
Good evening darling, we'll meet again
Entre le bémol et le dièse
Between the flat and the sharp
Toujours assis entre deux chaises
Forever perched between two stools
Comme on dort entre deux frissons
Like sleeping between two shivering bodies
Nous vivons entre parenthèses
We live in parentheses
D'amérique ou du Canada
From America or Canada
Bonjour, bonsoir, la ville est triste
Hello, goodbye, the city is sad
Un peu comme la vie d'artiste
A little like the life of an artist
Qui m'éloigne toujours de toi
Who always takes me away from you
Une gare plaintive
A mournful train station
Un avion une auto
A plane, a car
Qu'il fasse triste et beau
May it be sad or beautiful
J'attends que tu m'écrives
I wait for you to write to me
Entre Nantes et Bordeaux
Between Nantes and Bordeaux
Que ce soit le douze ou le treize
Whether it's the twelfth or the thirteenth
Quel que soit le jour qui nous plaise
On whichever day we please
Quand on a l'amour des chansons
When we have a love of songs
L'amour est une parenthèse
Love is a parenthesis
Je t'aime entre deux projecteurs
I love you between two spotlights
Bonjour, bonsoir la salle est pleine
Hello, goodbye, the room is packed
Pas le temps d'avoir de la peine
No time to feel sad
Je te remercie pour les fleurs
Thank you for the flowers
Pourtant, avant les pluies d'automne
And yet, before the autumn rains
Avant de n'être plus personne
Before becoming a nobody
Que les phrases de mes chansons
Let the lines of my songs
Je veux fermer la parenthèse
Close the parenthesis
Qui à ne plus jamais chanter
No longer wanting to sing
Tant pis si j'y laisse mon âme
So what if I leave my heart behind
Tu ne seras pas une femme
You'll never be a woman
Qui se conjugue au temps passé.
Conjugated in the past tense
Comme la boue, comme la glaise
Like clay in the hands of a potter
Entre la mer et la falaise
Between the vast ocean and icy mountains
Comme l'ombre entre deux chansons
Like a shadow in the middle of a song
Nous vivons entre parenthèses
We live in parentheses
On se rencontre entre deux trains
We meet between two trains
Bonjour, bonsoir, vous êtes belle
Hello, goodbye, I must now depart
Faut il que la vie soit cruelle
Life is so cruel and heartless
Bonsoir Madame et à demain.
Good evening darling, we'll see you soon.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.