Paroles et traduction Serge Lama - J'arrive à l'heure (Le Cocotier)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'arrive à l'heure (Le Cocotier)
I Come On Time (The Coconut Tree)
J'arrive
à
l'heure
où
même
vivre
est
fatigant
I
come
on
time
when
even
living
is
tiring
Où
pour
sembler
moins
moche,
il
faut,
il
faut
être
élégant
Where
to
seem
less
ugly,
you
must,
you
must
be
elegant
Que
l'on
soit
maigre
ou
fort
Whether
you
are
thin
or
strong
Survivre
est
un
effort
Surviving
is
an
effort
J'arrive
à
l'heure
où
même
vivre
est
fatigant
I
come
on
time
when
even
living
is
tiring
J'arrive
à
l'heure
où
même
l'amour
est
fatigant
I
come
on
time
when
even
love
is
tiring
Le
cœur
y
est
encore,
le
corps
est
beaucoup
moins
fringant
The
heart
is
still
there,
the
body
is
much
less
frisky
Quand
moins
de
libido
When
less
libido
Le
sexe
est
un
fardeau
Sex
is
a
burden
J'arrive
à
l'heure
où
le
bonheur
n'est
qu'un
slogan
I
come
on
time
when
happiness
is
just
a
slogan
Ma
vie
s'éloigne
à
vue
de
deuils
My
life
is
moving
away
at
the
speed
of
mourning
Mes
pas
anciens
sont
sous
les
feuilles
My
old
steps
are
under
the
leaves
Tellement
d'amour,
tellement
d'amis
So
much
love,
so
many
friends
Adieu
l'heure
d'été,
voici
venue
l'heure
d'hiver
Farewell,
daylight
saving
time,
here
comes
winter
time
Je
monte
au
cocotier
là-haut,
tout
là-haut
dans
le
vert
I
climb
the
coconut
tree
up
there,
up
there
in
the
green
Des
muscles
jusqu'au
cou
Muscles
all
the
way
up
to
my
neck
La
jeunesse
le
secoue
Youth
shakes
it
Pour
voir
si
je
suis
mûr,
trop
mûr,
ou
encore
assez
vert
To
see
if
I
am
ripe,
too
ripe,
or
still
green
enough
Ma
vie
s'éloigne
à
vue
de
deuils
My
life
is
moving
away
at
the
speed
of
mourning
Mes
pas
anciens
sont
sous
les
feuilles
My
old
steps
are
under
the
leaves
Tellement
d'amour,
tellement
d'amis
So
much
love,
so
many
friends
Ma
vie
s'éloigne
à
vue
de
deuils
My
life
is
moving
away
at
the
speed
of
mourning
J'ai
vu
clouer
tant
de
cercueils
I
have
seen
so
many
coffins
being
nailed
shut
C'est
sans
remords
et
sans
tabous
It
is
without
remorse
and
without
taboos
Que
j'arrive
au
bout.
That
I
come
to
the
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.