Serge Lama - Je serai là - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Lama - Je serai là




Je serai là
I'll Be There
Et quand t'auras des larmes d'âme
And when you have tears of pain
Ces larmes qu'ont toutes les femmes
Those tears that all women have
Je serai
I'll be there
Je serai
I'll be there
Et quand t'auras des idées neuves
And when you have new ideas
Que tes ruisseaux deviendront fleuve
When your streams become a river
Je serai
I'll be there
Je serai
I'll be there
Et quand l'amour, sous tes paupières
And when love, under your eyelids
Luira de la bonne lumière
Shines with the right light
Je serai
I'll be there
Je serai
I'll be there
Et quand, dans les feux de la fête
And when, in the fires of the party
Tu ressentiras la tempête
You feel the storm
Le vent du nord
The north wind
Je serai là, encore
I'll be there, again
Et si tu sens rougir les braises
And if you feel the embers burn
De ces chagrins que rien n'apaise
Of those sorrows that nothing can soothe
Je serai
I'll be there
Je serai
I'll be there
Même si tu rêves à d'autres hommes
Even if you dream of other men
Je t'offrirai les mots qui gomment
I will offer you the words that erase
Je serai
I'll be there
Je serai
I'll be there
Si t'as soudain froid dans ton âme
If you're suddenly cold in your soul
J'irai cueillir des fleurs de flamme
I will go pick flowers of flame
Je serai
I'll be there
Je serai
I'll be there
Et si la peur du temps te piège
And if the fear of time traps you
Dans les filets noirs des arpèges
In the black nets of arpeggios
De l'au-delà
From the afterlife
Je serai
I'll be there
Et quand, dans les feux de la fête
And when, in the fires of the party
Tu ressentiras la tempête
You feel the storm
Le vent du nord
The north wind
Je serai là, encore
I'll be there, again
Et si un soir le ciel se couche
And if one evening the sky sets
Sur le dernier chant de ma bouche
On the last song of my mouth
Que de vivre je serai las
That I will be tired of living
Las d'être ici tu seras
Tired of being here
Tu seras aussi
You will be there





Writer(s): Davide Esposito, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.