Paroles et traduction Serge Lama - L'amitié C'est Quand On N'a Pas D'fille
L'amitié C'est Quand On N'a Pas D'fille
Дружба - это когда у тебя нет девушки
L'amitié,
c'est
quand
on
n'a
pas
d'fille
Дружба
- это
когда
у
тебя
нет
девушки,
Et
qu'on
en
veut
aux
amoureux.
И
ты
злишься
на
влюбленных.
L'amitié,
c'est
quand
on
perd
ses
billes,
Дружба
- это
когда
ты
проигрываешь
свои
шарики,
Et
comme
il
est
trop
grand
le
lit,
И
поскольку
кровать
слишком
велика,
On
va
dehors
pour
se
le
faire
plus
petit.
Ты
выходишь
на
улицу,
чтобы
она
казалась
меньше.
Alors
on
sort
avec
Тогда
ты
тусуешься
Tous
les
paumés,
tous
les
pauv'
mecs,
Со
всеми
неудачниками,
со
всеми
бедными
парнями,
Tous
les
vaincus
du
passionnel,
Со
всеми
побежденными
страстью,
Tous
les
cocus
professionnels.
Со
всеми
профессиональными
рогоносцами.
On
s'fait
des
copains
qu'on
n'aime
pas,
Ты
заводишь
друзей,
которых
не
любишь,
On
ferme
tous
les
bars-tabac,
Ты
закрываешь
все
бары-табачные,
On
s'arrache
la
peau
du
coeur,
Ты
рвешь
свое
сердце
на
части,
Paris
s'éveille,
il
est
cinq
heures.
Париж
просыпается,
пять
часов
утра.
Dehors
vapeurs,
cambouis,
На
улице
туман,
копоть,
On
a
le
coeur
qui
fuit.
Твое
сердце
убегает.
L'amitié,
c'est
quand
on
n'a
pas
d'fille,
Дружба
- это
когда
у
тебя
нет
девушки,
Et
qu'on
en
veut
aux
gens
heureux.
И
ты
злишься
на
счастливых
людей.
L'amitié,
c'est
quand
c'est
l'noir
qui
brille,
Дружба
- это
когда
тьма
сияет,
Et
comme
il
est
trop
plein
le
coeur,
И
поскольку
твое
сердце
переполнено,
On
l'met
dehors,
Ты
выставляешь
его
наружу,
Pour
faire
le
vide
à
l'intérieur.
Чтобы
опустошить
себя
изнутри.
Alors
on
traîne
avec
Тогда
ты
зависаешь
La
vestiaire
de
la
discothèque,
С
гардеробщицей
в
дискотеке,
Au
bout
du
troisième
whisky,
После
третьего
виски,
On
rentre
avec
le
travesti.
Ты
уходишь
с
трансвеститом.
On
s'fait
des
nuits
blanches
salies,
У
тебя
грязные
бессонные
ночи,
On
prend
des
risques,
Ты
рискуешь,
On
s'dit
tant
pis,
Ты
говоришь,
что
ж
поделать,
On
s'dit
tant
mieux,
Ты
говоришь,
тем
лучше,
Même
si
j'en
meurs,
Даже
если
я
умру,
J'aurai
plus
jamais
mal
au
coeur.
Мое
сердце
больше
никогда
не
будет
болеть.
Alors
vapeurs,
alcool,
Тогда
туман,
алкоголь,
On
a
le
coeur
qui
colle.
Твое
сердце
застывает.
C'est
pitié,
tant
d'amour
en
guenilles,
Какая
жалость,
столько
любви
в
клочья,
Car,
l'amitié,
la
seule,
la
vraie,
Ведь
дружба,
единственная,
настоящая,
Ca
s'appelait
nous...
quand
tu
m'aimais.
Называлась
"мы"...
когда
ты
меня
любила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alice Dona, Serge Lama
Album
Lama
date de sortie
25-11-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.