Serge Lama - La Fanette - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Lama - La Fanette




Nous étions deux amis et Fanette m'aimait
Мы были двумя друзьями, и Фанетт любила меня
La plage était déserte et tremblait sous juillet
Пляж был пустынен и дрожал под июлем
Si elles s'en souviennent les vagues vous diront
Если они запомнят это, волны скажут вам
Combien pour la Fanette, j'ai chanté de chansons
Сколько для веера я пел песен
Faut dire, faut dire qu'elle était belle
Надо сказать, надо сказать, что она была прекрасна
Comme une perle d'eau
Как жемчужина воды
Faut dire qu'elle était belle et je ne suis pas beau
Надо сказать, что она была красива, а я не красавец
Faut dire, faut dire qu'elle était brune
Надо сказать, надо сказать, что она была брюнеткой
Tant la dune était blonde
Так много было на дюне блондинки
Et tenant l'autre et l'une, moi je tenais le monde
И держа друг друга и одного, я держал мир.
Faut dire, faut dire que j'étais fou
Надо сказать, надо сказать, что я был сумасшедшим
De croire à tout cela
Верить во все это
Je le croyais à nous, je la croyais à moi
Я верил ей в нас, я верил ей в себя.
Faut dire qu'on ne nous apprend pas
Надо сказать, что нас не учат
A se méfier de tout
Остерегаться всего
Nous étions deux amis et Fanette m'aimait
Мы были двумя друзьями, и Фанетт любила меня
La plage était déserte et mentait sous juillet
Пляж был пустынен и лежал под июлем
Si elles s'en souviennent les vagues vous diront
Если они запомнят это, волны скажут вам
Comment pour la Fanette, s'arrêta la chanson
Как для веера, остановилась песня
Faut dire, faut dire qu'en sortant
Надо сказать, надо сказать, что, выйдя
D'une vague mourante
От умирающей волны
Je les vis s'en allant comme amant et amante
Я вижу, как они уходят, как любовники и любовники
Faut dire, faut dire qu'ils ont ri
Надо сказать, надо сказать, что они смеялись
Quand ils m'ont vu pleurer
Когда они увидели, как я плачу
Faut dire qu'ils ont chanté
Надо сказать, что они пели
Quand je les ai maudits
Когда я проклял
Faut dire
Надо сказать
Que c'est bien ce jour-là
Как хорошо было в тот день
Qu'ils ont nagés si loin, qu'ils ont nagés si bien
Что они проплыли так далеко, что они так хорошо плавали
Qu'on ne les revit pas
Чтобы мы их больше не видели
Faut dire, qu'on ne nous apprend pas
Надо сказать, что нас не учат
Mais parlons d'autre chose
Но давайте поговорим о чем-нибудь другом
Nous étions deux amis et Fanette l'aimait
Мы были двумя друзьями, и Фанетт любила его
Et la plage est déserte et pleure sous juillet
А пляж безлюден и плачет под июлем
Et le soir quelquefois quand les vagues s'arrêtent
И иногда вечером, когда волны прекращаются
J'entends comme une voix
Я слышу, как голос
J'entends, c'est la Fanette
Я слышу, это веер





Writer(s): MORT SHUMAN, ERIC BLAU, JACQUES BREL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.