Paroles et traduction Serge Lama - La Fille dans l'église
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fille dans l'église
The Girl in the Church
Elle
est
entrée
dans
l'église,
She
entered
the
church,
La
cigarette
à
la
main,
A
cigarette
in
her
hand,
Les
seins
nus
sous
la
chemise,
Her
breasts
bare
beneath
her
shirt,
Et
l'air
de
s'en
foutre
bien.
And
the
air
of
not
caring
at
all.
Elle
est
entrée
dans
l'église,
She
entered
the
church,
La
cigarette
à
la
main,
A
cigarette
in
her
hand,
Les
seins
nus
sous
la
chemise,
Her
breasts
bare
beneath
her
shirt,
Et
l'air
de
s'en
foutre
bien.
And
the
air
of
not
caring
at
all.
Elle
a
regardé
l'église
She
looked
at
the
church
Avec
ses
yeux
délavés,
With
her
washed-out
eyes,
En
caressant
sa
chemise
Caressing
her
shirt
Pour
s'aider
à
mieux
rêver.
To
help
her
dream
better.
Elle
a
jeté
la
cigarette,
She
threw
away
the
cigarette,
Parce
qu'elle
lui
brûlait
la
main,
Because
it
was
burning
her
hand,
Sans
même
baisser
la
tête;
Without
even
looking
down;
C'est
son
pied
qui
l'a
éteint.
It
was
her
foot
that
put
it
out.
Mais
qui
donc,
qui
donc
était
elle?
But
who,
who
was
she?
Parmi
ces
statues,
ces
saints,
Among
these
statues,
these
saints,
C'est
elle
qui
avait
des
ailes,
She
was
the
one
with
wings,
Elle
qui
parlait
latin.
She
who
spoke
Latin.
Allez
donc
dire
à
vos
papes,
So
go
tell
your
popes,
À
vos
saintes
sacristies,
To
your
holy
sacristies,
Que
j'ai
vu
une
fille
en
savates,
That
I
saw
a
girl
in
slippers,
Qui
ressemblait
à
Marie.
Who
resembled
Mary.
Qu'elle
est
entrée
dans
l'église,
She
entered
the
church,
La
cigarette
à
la
main,
A
cigarette
in
her
hand,
Les
seins
nus
sous
la
chemise,
Her
breasts
bare
beneath
her
shirt,
Et
l'air
de
s'en
foutre
bien.
And
the
air
of
not
caring
at
all.
Elle
est
entrée
dans
l'église,
She
entered
the
church,
La
cigarette
à
la
main,
A
cigarette
in
her
hand,
Les
seins
nus
sous
la
chemise,
Her
breasts
bare
beneath
her
shirt,
Et
l'air
de
s'en
foutre
bien...
And
the
air
of
not
caring
at
all...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alice dona, maurice vambi, serge lama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.