Paroles et traduction Serge Lama - La nymphomâne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'ai
je
fait
au
ciel
Что
я
сделал
небесам,
Qu'ai
je
fait,
Что
я
сделал,
Pour
tomber
amoureux
d'un
être
Чтобы
влюбиться
в
существо,
Dont
les
sens
ne
sont
satisfaits
Чьи
чувства
не
удовлетворяются
Qu'après
plusieurs
heures
de
bien
être!
Меньше
чем
за
несколько
часов
блаженства!
Je
suis
à
plat,
Я
измотан,
Et
de
nuit
en
nuit
je
m'étiole,
И
ночь
за
ночью
я
чахну,
J'ai
beau
manger
et
remanger
Сколько
бы
я
ни
ел
и
ни
переедал,
Je
perds
un
kilo
par
soirée,
Я
теряю
килограмм
за
вечер.
Je
crois
bien
qu'elle
ne
dort
jamais,
Кажется,
она
никогда
не
спит,
Toutes
les
nuits,
toutes
les
heures,
Каждую
ночь,
каждый
час
Elle
frappe
à
mon
coeur.
Она
стучится
в
мое
сердце.
Aurais
un
jour
assez
d'amis
Найдется
ли
у
меня
когда-нибудь
достаточно
друзей,
Pour
juguler
son
appétit
Чтобы
умерить
ее
аппетит,
Aurais
je
un
jour
assez
d'ami
Найдется
ли
у
меня
когда-нибудь
достаточно
друзей,
Pour
apaiser
ses
insomnies
Чтобы
успокоить
ее
бессонницу?
C'est
pas
bon,
Это
плохо,
C'est
pas
bon
du
tout
Это
очень
плохо,
De
ne
pas
dormir
auprès
de
sa
blonde
Не
спать
рядом
со
своей
блондинкой,
Et
bien
que
je
sois
très
jaloux
И
хотя
я
очень
ревнив,
J'aimerais
parfois
qu'on
me
seconde.
Иногда
мне
хотелось
бы,
чтобы
мне
помогли.
C'est
ma
hantise,
tous
les
soirs
Это
мой
ночной
кошмар,
каждый
вечер,
Quand
sur
ma
bouche
elle
se
colle,
Когда
она
прижимается
ко
мне
губами,
Quand
je
pense
qu'il
y
a
des
veinards
Когда
я
думаю,
что
есть
счастливчики,
Qui
ne
font
ça
que
le
samedi
soir.
Которые
делают
это
только
по
субботам.
Je
crois
bien
qu'elle
ne
dort
jamais,
Кажется,
она
никогда
не
спит,
Toutes
les
nuits,
toutes
les
heures,
Каждую
ночь,
каждый
час
Elle
frappe
à
mon
coeur.
Она
стучится
в
мое
сердце.
Aurais
un
jour
assez
d'amis
Найдется
ли
у
меня
когда-нибудь
достаточно
друзей,
Pour
juguler
son
appétit
Чтобы
умерить
ее
аппетит,
Aurais
je
un
jour
assez
d'ami
Найдется
ли
у
меня
когда-нибудь
достаточно
друзей,
Pour
apaiser
ses
insomnies?
Чтобы
успокоить
ее
бессонницу?
Le
dimanche,
c'est
pire
encore
В
воскресенье
еще
хуже,
Pas
question
de
matinée
grâce
Никакого
утреннего
отдыха,
Elle
s'occupe
de
mon
petit
corps
Она
занимается
моим
телом,
Jusqu'à
ce
que
je
demande
grâce
Пока
я
не
взмолюсь
о
пощаде.
Le
lundi
je
suis
exténué
В
понедельник
я
изможден
Et
sur
mon
bureau
je
somnole
И
дремлю
за
своим
столом,
Quand
je
pense
qu'il
y
a
des
cinglés
Когда
я
думаю,
что
есть
чокнутые,
Qui
payent
pour
voir
ça
au
ciné...
Которые
платят,
чтобы
увидеть
это
в
кино...
Je
crois
bien
qu'elle
ne
dort
jamais,
Кажется,
она
никогда
не
спит,
Toutes
les
nuits,
toutes
les
heures,
Каждую
ночь,
каждый
час
Elle
frappe
à
mon
coeur.
Она
стучится
в
мое
сердце.
Aurais
un
jour
assez
d'amis
Найдется
ли
у
меня
когда-нибудь
достаточно
друзей,
Pour
juguler
son
appétit
Чтобы
умерить
ее
аппетит,
A
voir
vos
mines
réjouies
Судя
по
вашим
радостным
лицам,
Y'a
des
jours,
j'ai
bien
peur
que
"oui"!
Бывают
дни,
когда
я
очень
боюсь,
что
"да"!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Lama, Yves Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.