Serge Lama - La Vie Lilas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Lama - La Vie Lilas




La Vie Lilas
Сиреневая жизнь
Dessous l'arbre
Под деревом
Une robe bleue
Синее платье
A côté
Рядом
Une robe rouge
Красное платье
Sous un ciel d'hiver
Под зимним небом
Entre gris et vert
Между серым и зелёным
Qui nuage
Которое то облако
Et qui pleure à moitié
То плачет вполголоса
Derrière l'arbre
За деревом
Un bout d'horizon
Край горизонта
Au lointain
Вдали
Pas même une église
Даже не церковь
Juste une maison
Всего лишь дом
Est-ce leur maison
Их ли это дом
Ou bien celle des moutons
Или же дом овец
C'est la vie Lilas
Это жизнь, Лилас,
Faite de métamorphoses
Состоящая из метаморфоз
C'est la vie Lilas
Это жизнь, Лилас,
Quand il me manque quelque chose
Когда мне чего-то не хватает
Dans cette vie-là
В этой жизни
tu n'es pas
Где тебя нет рядом
Et que pour être moins triste
И чтобы быть менее грустным
Je détaille la peinture de l'artiste
Я рассматриваю картину художника
Et ma chambre
И моя комната
Devient le tableau
Становится картиной
Sous mes pieds
Под моими ногами
La campagne humide
Влажная сельская местность
Est comme un tapis
Словно ковёр
De terre et de pluie
Из земли и дождя
Tout à l'heure
Скоро
Elles vont s'y allonger
Они лягут на него
Pour mêler
Чтобы смешать
Robes rouges et bleues
Красные и синие платья
Dans le lac
В озере
D'un amour sans ride
Любви без морщин
Pour se consoler
Чтобы утешиться
D'être abandonnées
От того, что брошены
Par leur petit fiancé
Своим маленьким женихом
C'est la vie Lilas
Это жизнь, Лилас,
Faite de toutes ces choses
Состоящая из всех этих вещей
C'est la vie Lilas
Это жизнь, Лилас,
Quand il me manque quelque chose
Когда мне чего-то не хватает
Dans cette vie-là
В этой жизни
tu n'es pas
Где тебя нет рядом
je reste seul en piste
Где я остаюсь один на сцене
C'est ma vie Lilas
Это моя жизнь, Лилас,
Moitié bleue et moitié rose
Наполовину синяя и наполовину розовая
C'est ma vie Lilas
Это моя жизнь, Лилас,
Quand il me manque quelque chose
Когда мне чего-то не хватает
Dans cette vie-là
В этой жизни
tu n'es pas
Где тебя нет рядом
Et que pour être moins triste
И чтобы быть менее грустным
Je retouche la peinture de l'artiste
Я подправляю картину художника





Writer(s): alice dona, serge lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.